ويكيبيديا

    "ممارسي العدالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los profesionales de la justicia
        
    • los profesionales de justicia
        
    • especialistas en justicia
        
    • de profesionales de la justicia
        
    Los seminarios tienen por objeto dotar a los profesionales de la justicia penal de las aptitudes necesarias para abordar correctamente los problemas complejos que plantea la trata de personas. UN وقد صُمِّمت حلقات العمل من أجل إعداد ممارسي العدالة الجنائية للتصدي على النحو المناسب للتحديات المعقَّدة التي يثيرها الاتِّجار بالأشخاص.
    También indicó que mantenía un sitio web (www.acpf.org) que contenía información de utilidad para los profesionales de la justicia penal. UN وذكرت أيضا أنها أقامت موقعا على الشبكة (www.acpf.org) يتضمن معلومات لمساعدة ممارسي العدالة الجنائية.
    Guiada por estos principios, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha emprendido una amplia serie de actividades para apoyar y promover la aplicación de la Convención, mejorar la capacidad de los profesionales de la justicia penal para combatir eficazmente la delincuencia organizada y fortalecer las estrategias y políticas de lucha contra esa delincuencia. UN وقد استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مستهديا بتلك المبادئ، طائفة واسعة من الأنشطة لدعم وتشجيع تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز قدرات ممارسي العدالة الجنائية على مكافحة الجريمة المنظمة بفعالية وتعزيز استراتيجيات وسياسات مكافحة الجريمة المنظمة.
    15. En relación con el tráfico ilícito de migrantes, la UNODC produjo la película titulada " Ways and Means " , destinada a los profesionales de justicia penal. UN 15- وفيما يتعلق بتهريب المهاجرين، أنتج المكتب الشريط المعنون " السبل والوسائل " لفائدة ممارسي العدالة الجنائية.
    En tercer lugar, debe contar con la participación de funcionarios o profesionales especialistas en justicia penal. UN وثالثا، ينبغي أن يشمل موظفي أو ممارسي العدالة الجنائية.
    Además, se preparó otro instrumento de capacitación, el primer módulo de un programa de aprendizaje electrónico sobre el tráfico ilícito de migrantes, para poder llegar a un mayor número de profesionales de la justicia penal. UN وتضاف إلى ذلك أداة تدريب أخرى تُعدُّ أول نميطة لبرنامج للتعلم الإلكتروني بشأن تهريب المهاجرين، وقد أُعدت لكي تصل إلى عدد أكبر من ممارسي العدالة الجنائية.
    El Manual está dirigido a los profesionales de la justicia penal, en particular los miembros de las fuerzas del orden, los fiscales, los abogados de las autoridades centrales y otras instancias que puedan participar en las investigaciones y los procesos judiciales relacionados con casos de trata de personas, o en la tramitación y la evaluación de solicitudes de asistencia transfronteriza. UN ويستهدف الدليل ممارسي العدالة الجنائية، وهم في المقام الأول موظفو إنفاذ القوانين والمدَّعون العامّون ومحامو السلطات المركزية وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في التحقيق في حالات الاتّجار بالأشخاص وملاحقة مرتكبيه، أو في تجهيز طلبات المساعدة عبر الحدود أو النظر في هذه الطلبات.
    67. Algunos oradores resaltaron la importancia de adoptar medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, por ejemplo, relativas a la gestión de fronteras, el aumento de la seguridad de los documentos de identidad y de viaje, el fomento de la capacidad de los profesionales de la justicia penal y la dotación de equipo especial. UN 67- وسلَّط بعض المتكلمين الضوء على أهمية تدابير منع تهريب المهاجرين، مثل سياسات إدارة معابر الحدود، وتعزيز أمن وثائق الهوية والسفر، وتطوير قدرات ممارسي العدالة الجنائية، وتوفير أجهزة متخصّصة.
    Las actividades de formación se basan en los módulos y la estrategia de su Manual sobre la lucha contra la trata de personas para profesionales de la justicia penal y están dirigidas a los profesionales de la justicia penal en general, a los funcionarios policiales en particular y a los encargados de prestar apoyo a las víctimas. UN وتستند الأنشطة التدريبية إلى الوحدات والاستراتيجية الواردة في دليل مكافحة الاتِّجار بالبشر لفائدة ممارسي العدالة الجنائية الصادر عن المكتب والذي يستهدف ممارسي العدالة الجنائية عموماً والقائمين على إنفاذ القانون خصوصاً ومقدِّمي الدعم للضحايا.
    19. Las diversas herramientas elaboradas y difundidas por la UNODC para ayudar a los profesionales de la justicia penal a combatir la trata de personas abordan también cuestiones de asistencia y protección a las víctimas que se plantean en los casos en que las víctimas deciden participar en el sistema de justicia penal. UN 19- تعالج مختلف الأدوات التي وضعها المكتب وعمّمها لمساعدة ممارسي العدالة الجنائية في التصدي للاتجار بالأشخاص أيضاً قضايا مساعدة الضحايا وحمايتهم في الحالات التي يقرر فيها الضحايا المشاركة في نظام العدالة الجنائية.
    83. En lo concerniente al mandato fundamental de la UNODC, es decir, el fomento de la capacidad en materia de justicia penal, se había publicado recientemente un manual de capacitación avanzada para los profesionales de la justicia penal dedicados a la lucha contra la trata de personas. UN 83- وفيما يتعلق بالولاية الأساسية المنوطة بالمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وهي بناء قدرات العدالة الجنائية، صدر حديثاً دليل للتدريب المتقدّم لفائدة ممارسي العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    34. La UNODC ha realizado una variedad de actividades de fomento de la capacidad basándose en los instrumentos de capacitacíón que ha creado, entre ellos los filmes educativos Ways and Means y Trainers ' Notes, para ayudar a los Estados a crear conciencia y aumentar la capacidad de los profesionales de la justicia penal en África del Norte, África occidental, Asia central y Asia sudoriental. UN 34- ونفَّذ المكتب طائفة من أنشطة بناء القدرات بالاستناد إلى الأدوات التدريبية التي استحدثها، بما يشمل الفيلم التدريبي المعنون " السبل والوسائل وملحوظات المدربين " ، لمساعدة الدول في سعيها إلى توعية ممارسي العدالة الجنائية وتعزيز قدراتهم في شمال أفريقيا وغربها وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا.
    40. Además, se celebraron cursos prácticos para aumentar la capacidad de los profesionales de la justicia penal en lo que respecta a la cooperación transfronteriza en los planos regional e internacional en el Pakistán, la República Unida de Tanzanía y África del Norte, entre otros sitios. UN 40- ويضاف إلى ذلك أنَّ حلقات عمل مكرّسة لتعزيز قدرة ممارسي العدالة الجنائية على التعاون عبر الحدود على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي قد نظّمت في عدة أماكن، منها باكستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وشمال أفريقيا.
    La respuesta de la justicia penal al tráfico de armas de fuego a menudo se ve seriamente obstaculizada por la falta de conocimientos generales entre los profesionales de la justicia penal sobre este fenómeno, como también por la insuficiente capacidad para investigar estas formas de tráfico y para realizar evaluaciones de riesgos y elaborar perfiles de posibles cargas objeto de tráfico. UN 20- كثيراً ما تتعرقل إلى حد كبير تدابير العدالة الجنائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية بسبب قصور المعرفة العامة لدى ممارسي العدالة الجنائية بشأن هذه الظاهرة وكذلك بسبب ضعف القدرات على التحري في أشكال الاتجار هذه وضعف القدرة على تقييم المخاطر في التعرف على ملامح شحنات الاتجار المحتملة.
    En abril de 2006 un grupo de trabajo oficioso de expertos organizado por la ONUDD, formado por profesionales en materia de extradición, produjo un anteproyecto completo del contenido jurídico operacional de un nuevo programa electrónico de la ONUDD que tiene por objeto ayudar a los profesionales de la justicia penal que deseen redactar solicitudes de extradición eficaces. UN وفي نيسان/أبريل 2006 قام فريق عامل غير رسمي من الخبراء العاملين على حالات فردية في مجال تسليم المجرمين، شكله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوضع مشروع أولي شامل للمحتوى القانوني العملي لأداة برنامجية حاسوبية جديدة خاصة بالمكتب تساعد ممارسي العدالة الجنائية الراغبين في كتابة طلبات تسليم المجرمين بفعالية.
    a) Intercambiar experiencia sobre los planes de estudio de establecimientos de educación y formación (escuelas, universidades, academias internacionales de represión del delito e institutos jurídicos, facultades de especialistas en justicia penal, etc.) y su armonización con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN (أ) تبادل الخبرات بشأن المناهج الدراسية في المؤسسات التعليمية والتدريبية (المدارس والجامعات والأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون والمعاهد القانونية ومدارس تدريب ممارسي العدالة الجنائية وما إلى ذلك)، ومواءمتها مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    20. En 2011 la UNODC realizó un filme destinado a la concienciación y capacitación de profesionales de la justicia penal titulado Ways and Means: Effective Action against Migrant Smugglers, así como un video corto para crear conciencia acerca del delito de tráfico ilícito de migrantes. UN 20- في عام 2011، أنتج المكتب فيلما بغرض توعية وتدريب ممارسي العدالة الجنائية بعنوان " السبل والوسائل: التصدي الفعّال لمهرِّبي المهاجرين " ، كما أنتج مقطع فيديو قصير (فيديو كليب) للتوعية بجريمة تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد