ويكيبيديا

    "مما يعكس زيادة قدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que supone un aumento de
        
    • lo que representa un aumento de
        
    • lo que refleja un aumento de
        
    • lo cual representa un aumento de
        
    • que representan un aumento de
        
    • lo que indica un aumento de
        
    • lo cual entraña un aumento de
        
    • lo que supone un incremento de
        
    139. El total de recursos solicitados en esta sección asciende a 35.339.100 dólares, lo que supone un aumento de 2.544.000 dólares. UN ١٣٩ - وتبلغ الموارد ما مجموعه ١٠٠ ٣٣٩ ٣٥ دولار مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٤٤ ٢ دولار.
    Los recursos presupuestados en la sección 28, Servicios de gestión y servicios de apoyo, ascienden a 537,3 millones de dólares, lo que supone un aumento de 9,3 millones de dólares. UN وتبلغ الموارد المدرجة في الميزانية في إطار الباب 28، خدمات الإدارة والدعم، 537.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 9.3 ملايين دولار.
    Los sueldos y gastos comunes de los magistrados ascienden a 3.204.100 dólares, lo que representa un aumento de 619.600 dólares, o sea del 24%. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Las estimaciones revisadas en las secciones de gastos ascienden a 5.603,7 millones de dólares, lo que representa un aumento de 204,3 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب النفقات 603.7 5 ملايين دولار، مما يعكس زيادة قدرها 204.3 ملايين دولار.
    Los sueldos y las prestaciones de los magistrados ascienden a 8.364.100 dólares, lo que refleja un aumento de 1.937.100 dólares, o sea el 30,1%. UN وتبلغ تكلفة مرتبات وبدلات القضاة 100 364 8 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 100 937 1 دولار، أي 30.1 في المائة.
    3. Los ingresos totales ascendieron a 4.853 millones de dólares en 2013, lo que refleja un aumento de 908 millones de dólares con respecto a los ingresos de 2012. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    Los recursos necesarios para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período 2009/2010 ascienden a 286.689.000 dólares, lo que supone un aumento de 5.540.700 dólares, o el 2%, respecto de la consignación de 2008/2009. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.
    Hoy, los bosques plantados representan el 7% de la superficie total de bosque (264 millones de hectáreas), lo que supone un aumento de unos 5 millones de hectáreas por año entre 2005 y 2010. UN واليوم، أصبحت الغابات المزروعة تشكل 7 في المائة، أو 264 مليون هكتار من مجموع مساحة الغابات، مما يعكس زيادة قدرها حوالي 5 ملايين هكتار سنويا في الفترة من عام 2005 حتى عام 2010.
    La plantilla propuesta por el Secretario General para el Tribunal en 1997 prevé 403 puestos (excluidos 6 magistrados), lo que supone un aumento de 21 puestos con respecto a los 382 puestos establecidos con carácter temporal para 1996. UN ٩ - وجدول الملاك المقترح للمحكمة من اﻷمين العام لسنة ٧٩٩١ يشمل ٣٠٤ وظائف )باستثناء ٦ قضاة(، مما يعكس زيادة قدرها ١٢ وظيفة مضافة إلى اﻟ ٢٨٣ وظيفة المنشاة كوظائف مؤقتة لسنة ٦٩٩١.
    26.8 Los recursos necesarios para el bienio 2010-2011 ascienden a un total de 29.917.800 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento de 56.000 dólares. UN 26-8 تبلغ الموارد العامة المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011، 800 917 29 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 56 دولار.
    Las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 543 millones de dólares, lo que representa un aumento de 31,1 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    III.12 Las necesidades estimadas en relación con los miembros de la Corte ascienden a 13.324.800 dólares, lo que representa un aumento de 1.115.400 dólares. UN ثالثا - 12 وتبلغ الاحتياجات المقدرة المتعلقة بأعضاء المحكمة 800 324 13 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 400 115 1 دولار.
    Los recursos propuestos para la División de Políticas, Evaluación y Capacitación para 2009/2010 ascienden a 16.459.900 dólares, lo que representa un aumento de 3.289.000 dólares, o sea del 25%, en comparación con los recursos aprobados para 2008/2009. UN 88 - تقدر الموارد المقترحة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب للفترة 2009/2010 بمبلغ 900 459 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 00 283 3 دولار، أو 25 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Los recursos propuestos para la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno ascienden a 12.070.800 dólares, lo que representa un aumento de 1.631.200 dólares en relación con los recursos aprobados para 2008/2009. UN 97 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 070 12 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 200 631 1 عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    El crédito solicitado para viajes con destino a la Oficina del Fiscal asciende a 3.310.000 dólares, lo que refleja un aumento de 1.482.600 dólares en comparación con la consignación para 2000-2001. UN 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001.
    El total de recursos necesarios para tecnología de la información asciende a 921.100 dólares, lo que refleja un aumento de 147.700 dólares, o 19,1%, frente a la consignación para 2010/11. UN 178 - يبلغ إجمالي الاحتياجات المقدرة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات 100 921 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 147 دولار أو 19.1 في المائة عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2010/2011.
    El nivel general de los recursos propuestos para los gastos administrativos en las partidas de dirección y gestión ejecutivas, programa de trabajo y apoyo a los programas asciende a 96.873.100 dólares antes del ajuste, lo que refleja un aumento de 4.564.600 dólares, es decir el 4,9%, en comparación con la consignación revisada para 2010-2011. UN ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد المقترحة للتكاليف الإدارية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل ومبالغ الدعم التي تصل إلى 100 873 96 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 600 564 4 دولار، أو نسبة 4.9 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    En 2000-2001 las donaciones públicas se estiman en 2.800.000 dólares, lo que refleja un aumento de 290.000 dólares, o un 11,6%, en comparación con las estimaciones revisadas correspondientes a 1998-1999. UN ٣١ - الهبات العامة : تقدر الهبات العامة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٨ ٢ دولار للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٩٢ دولار ، أو ما نسبته ٦ر١١ في المائة ، مقارنة بتقديرات منقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de tales misiones, se solicita un crédito de 72.000 dólares, lo cual representa un aumento de 31.800 dólares. UN ويلزم، استنادا الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتمويل هذه البعثات، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار.
    21.55 Los recursos no relacionados con puestos de 290.200 dólares, que representan un aumento de 2.400 dólares, se destinarían a sufragar otros gastos relacionados con el personal, consultores, reuniones de grupos de expertos y viajes del personal. UN 21-55 وستغطي الاحتياجات في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 200 290 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 400 2 دولار، التكاليف الأخرى المتصلة بالموظفين، والاستشاريين، واجتماعات فريق الخبراء، وسفر الموظفين.
    La Comisión Consultiva observa que las estimaciones revisadas para 1997 ascienden a 13,3 millones de dólares, lo que indica un aumento de 4 millones de dólares respecto del presupuesto inicial para 1997, cifrado en 9,3 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ تبلغ ٣,٣١ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٤ ملايين من الدولارات على الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١ التي تبلغ ٣,٩ مليون دولار.
    27F.7 El total de recursos del presupuesto ordinario para la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes asciende a 23.763.300 dólares antes del ajuste, lo cual entraña un aumento de 209.800 dólares, es decir, 0,8%, con respecto a la consignación revisada para 2000-2001. UN 27 واو - 7 ويبلغ المستوى الإجمالي لموارد شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة، في إطار الميزانية العادية، 300 763 23 دولار، قبل إعادة احتساب التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 800 209 دولار أو 0.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2000-2001.
    En el informe de ejecución financiera correspondiente al período finalizado el 30 de junio de 2002 se indica que los gastos de viajes oficiales en ese período ascendieron a 295.400 dólares, lo que supone un incremento de 86.800 dólares con respecto a los 208.600 dólares asignados. UN ويبين تقرير الأداء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 أن النفقات المتعلقة بالسفر الرسمي بالنسبة للفترة تصل إلى 400 295 دولار مما يعكس زيادة قدرها 800 86 دولار على الاعتماد السابق والبالغ 600 208 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد