En el año en curso, se asignaron 1.800 millones de dólares a este sector, lo que representa una disminución del 9,9% en comparación con los 2.000 millones asignados en 2004. | UN | ورُصد هذا العام مبلغ 1.8 بليون دولار لهذا القطاع، مما يمثل انخفاضاً نسبته 9.9 في المائة عن المبلغ المخصص في عام 2004 وقدره بليونا دولار. |
Este año, se asignaron 2.000 millones de dólares a ese sector, lo que representa una disminución del 17% en comparación con los 2.400 millones de dólares de 2003. | UN | ورُصد هذا العام مبلغ بليوني دولار لهذا القطاع، مما يمثل انخفاضاً نسبته 17 في المائة بالمقارنة بمبلغ 2.4 بليون دولار في عام 2003. |
49. El saldo arrastrado a 2003 fue de unos 49,5 millones de dólares, lo que representa una disminución considerable en comparación con los 92,6 millones de dólares arrastrados a 2002. | UN | 49- وبلغت المبالغ المرحَّلة إلى عام 2003 نحو 49.5 مليون دولار مما يمثل انخفاضاً كبيراً مقارنةً بالمبالغ المرحَّلة إلى عام 2002 التي بلغ قدرها 92.6 مليون دولار. |
La esperanza de vida al nacer es de poco más de 40 años, lo que supone una disminución de unos 10 años desde 1993. | UN | والأجَل المتوقَّع عند الولادة يتجاوز بالكاد 40 سنة، مما يمثل انخفاضاً يقارب 10 سنوات، منذ عام 1993. |
Los gastos operacionales correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se calculan en los 26.642.900 dólares, lo que representa una reducción de 1.391.800 dólares, es decir, el 5% respecto de los fondos asignados para el período en curso. | UN | 56 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدَّرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغ 900 642 26 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 800 391 1 دولار، أو 5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المقسّم كأنصبة مقررة للفترة الحالية. |
En 1999 el total de gastos fue de 279,6 millones, en comparación con 302,1 millones en 1998, lo que representa un descenso de 22,5 millones, es decir, el 7%. | UN | وبلغ مجموع النفقات في عام 1999، 279.6 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 302.1 مليون دولار في عام 1998، مما يمثل انخفاضاً قدره 22.5 مليون دولار أو 7 في المائة. |
El proyecto de presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 asciende a 688.813.300 dólares en cifras brutas (677.077.300 dólares en cifras netas), lo que constituye una reducción de 24.773.500 dólares, es decir, 3,5%, en comparación con los fondos asignados para 2007-2008, que ascendieron a 713.586.800 dólares. | UN | 14 - تبلغ الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما إجماليه 300 813 688 دولار (صافيه 300 077 677 دولار)، مما يمثل انخفاضاً قدره 500 773 24 دولار أو 3.5 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات التي تبلغ 800 586 713 دولار للفترة 2007-2008. |
De acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, al 31 de julio de 2003, en el país había 69.000 hectáreas sembradas de coca, lo que representa una disminución del 32% de esos cultivos, frente a las 102.000 hectáreas que existían a finales del año pasado. | UN | 70 - وأضاف قائلاً إنه وفقاً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في 31 تموز/يوليه 2003، بلغت مساحة الرقعة المزروعة عليها محاصيل الكوكا في البلد 000 96 هكتار، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 32 في المائة من المساحة البالغة 000 102 هكتار في نهاية السنة السابقة. |
26. En 2006, el total de gastos ascendió a 1.104,1 millones de dólares, frente a 1.144,7 millones en 2005, lo que representa una disminución de 40,6 millones de dólares, es decir, un 3,5% con respecto a 2005. | UN | 26- وبلغت النفقات الإجمالية في عام 2006 ما قدره 104.1 1 مليون دولار مقابل 144.7 1 مليون دولار في عام 2005، مما يمثل انخفاضاً قدره 40.6 مليون دولار أي بنسبة 3.5 في المائة بالمقارنة بعام 2005. |
64. En 2008, se denunciaron a la policía más de 264.000 delitos y 122.000 faltas, lo que representa una disminución de 2,8% y 3,5%, respectivamente, desde 2007. | UN | 64- وفي عام 2008، أُبلغت الشرطة بوقوع أكثر من 000 264 جناية و000 122 جنحة، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 2.8 في المائة و3.5 في المائة على التوالي مقارنةً بعام 2007. |
Los gastos operacionales del período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se estiman en 34.752.300 dólares, lo que representa una disminución de 15.213.700 dólares o del 30,4%, en comparación con los fondos asignados para el período 2011/12. | UN | 37 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 ما مقداره 300 752 34 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 700 213 15 دولار، أو 30.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2011/2012. |
El proyecto de presupuesto para personal civil correspondiente al período del 1 de julio de 2012 al 30 de junio de 2013 asciende a 14.247.200 dólares, lo que representa una disminución de 539.100 dólares (3,6%) respecto de la suma asignada para 2011/12. | UN | تصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 إلى مبلغ 200 247 14 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 100 539 دولار، أي 3.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012. |
413. La tasa general de defunciones fetales tardías en la población total disminuyó del 5%. del número total de nacimientos en 1985 al 3,2%. en 1994, lo que representa una disminución de la tasa de 36% en el último decenio. | UN | 413- وانخفض المعدل الإجمالي للوفيات المتأخرة للأجنة بالنسبة لمجموع السكان من 5 وفيات لكل 1000 مولود في عام 1985 إلى 3.2 وفيات لكل 000 1 مولود في عام 1994، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 36 في المائة في المعدل خلال العقد الماضي. |
La estimación de los recursos necesarios para sufragar los gastos de personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 466.354.700 dólares, lo que supone una disminución de 10.305.000 dólares (2,2%) en comparación con la consignación para 2007/2008. | UN | 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مقداره 700 354 466 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 305 10 دولار، أي بنسبة 2.2 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2007/2008. |
A 31 de diciembre de 2011, las mujeres representaban el 38,7% del personal de la Secretaría en el Cuadro Orgánico y categorías superiores con contratos de un año o más, lo que supone una disminución marginal de 0,3 puntos porcentuales respecto del período correspondiente al informe anterior. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت النساء يشكلن 38.7 في المائة من موظفي الأمانة العامة في الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مدتها سنة أو أكثر، مما يمثل انخفاضاً طفيفاً بمقدار 0.3 نقطة مئوية بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Los recursos solicitados para sufragar gastos de personal militar y de policía en 2013/14 ascienden a 272.953.000 dólares, lo que supone una disminución de 12.720.100 dólares (4,5%) respecto de la suma asignada para el ejercicio económico 2012/13. | UN | 22 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 ما قدره 000 953 272 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 100 720 12 دولار، أو نسبته 4.5 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة المالية 2012/2013. |
Sin embargo, en 2008 volvió a aumentar en un 5%, a 757 casos por 100.000 habitantes, antes de disminuir de nuevo en 2009 a 691 casos (lo que representa una reducción del 9%) y en 2010 a 615 casos (lo que representa una reducción del 11%). | UN | لكن في عام 2008 عاد معدل الجريمة إلى الارتفاع ليصل 757 حالة لكل 000 100، مما يمثل زيادة قدرها 5 في المائة، غير أنه تراجع مرة أخرى في 2009 إلى 691 حالة لكل 000 100، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 9 في المائة، ثم إلى 615 في عام 2010، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 11 في المائة. |
Según las estadísticas de la administración penitenciaria, la población total se elevaba a 9.441 detenidos en septiembre, lo que representa una reducción de 119 personas en comparación con el mes de agosto, y a 9.419 detenidos en el mes de octubre, lo que confirma la tendencia a la reducción observada desde el mes de julio de 1999. | UN | ووفقاً لإحصاءات إدارة السجون، بلغ إجمالي عدد السجناء 441 9 سجيناً في أيلول/سبتمبر، مما يمثل انخفاضاً قدره 119 نسمة بالمقارنة مع شهر آب/أغسطس، و419 9 سجيناً في شهر تشرين الأول/أكتوبر، مما يؤكد ذلك الاتجاه نحو الانخفاض الملاحظ منذ شهر تموز/يوليه. |
En 1999 el total de gastos fue de 279,6 millones, en comparación con 302,1 millones en 1998, lo que representa un descenso de 22,5 millones, es decir, el 7%. | UN | وبلغ مجموع النفقات في عام 1999، 279.6 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 302.1 مليون دولار في عام 1998، مما يمثل انخفاضاً قدره 22.5 مليون دولار أو 7 في المائة. |
La Comisión Consultiva observa que el proyecto de presupuesto de la FPNUL para 2010/11 asciende a 564.536.900 dólares, lo que constituye una reducción de 25.262.300 dólares en cifras brutas (4,3%) en comparación con el período 2009/10 (véase párr. 26 supra). | UN | 46 - وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المقترحة للقوة المؤقتة للفترة 2010-2011 تبلغ 900 536 564 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 300 262 25 دولار، أي بنسبة 4.3 في المائة، بالقيم الإجمالية، بالمقارنة مع الفترة 2009-2010 (انظر الفقرة 26 أعلاه). |
Los ingresos brutos totales procedentes de la exportación de petróleo en la región de la CESPAO se estimaron en 381.900 millones de dólares en 2009, lo que supone un descenso del 38% respecto al año anterior. | UN | وقُدّر مجموع إيرادات تصدير النفط بمنطقة الإسكوا بـ 381.9 بلايين دولار عام 2009، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 38 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة. |
19. En 2004, los gastos correspondientes al Fondo para Programas Suplementarios ascendieron a 156,8 millones de dólares en comparación con 232,6 millones de dólares en 2003, lo que representaba una disminución de 75,8 millones de dólares, o el 32%. | UN | 19- في عام 2004، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج التكميلي 156.8 مليون دولار مقابل 232.6 مليون دولار في عام 2003، مما يمثل انخفاضاً قدره 75.8 مليون دولار أو بنسبة 32 في المائة. |
La ayuda bilateral a África Subsahariana ascendió a 26.200 millones de dólares, lo que representó una disminución del 7,9% en valores reales respecto a 2011. | UN | وبلغت المعونة الثنائية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 26.2 بليون دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 7.9 في المائة من حيث القيم الحقيقية مقارنة بعام 2011. |