* Las promesas de contribuciones a los recursos generales del FNUAP en 1999 ascendieron a 245,1 millones de dólares, es decir, 24,3 millones de dólares menos que en 1998, lo que representa una disminución del 9%. | UN | ٭ بلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 1999 للموارد العامة للصندوق 245.1 من ملايين الدولارات، أي أقل من مجموعها في عام 1998 بمقدار 24.3 من ملايين الدولارات، مما يمثل نقصانا قدره 9 في المائة. |
Los recursos conexos para capacitación aprobados para el ejercicio 2003/2004 fueron de 8,9 millones de dólares, lo que representa una disminución de 3,1 millones de dólares. | UN | وتبلغ موارد التدريب المعتمدة ذات الصلة 8.9 مليون دولار للفترة 2003/2004، مما يمثل نقصانا قدره 3.1 مليون دولار. |
Las contribuciones a las medidas ajenas al sistema de las Naciones Unidas disminuyeron de 540,4 millones de dólares en 2007 a 363,2 millones, lo que representa una reducción del 33%. | UN | وانخفضت التبرعات لغير تدابير منظومة الأمم المتحدة من 540.4 مليون دولار في عام 2007 إلى 363.2 مليون دولار، مما يمثل نقصانا بنسبة 33 في المائة. |
El presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. | UN | وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا. |
IS3.2 Los ingresos netos proyectados para el bienio 1996-1997 son de 5.982.000 dólares, lo que entraña una disminución de 1.952.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas para 1994-1995 reflejadas en el cuadro IS3.1, que fueron de 7.934.000 dólares. | UN | ب إ ٣-٢ ويبلـغ صافـي الايـرادات المسقـط لفتـرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ٠٠٠ ٩٨٢ ٥ دولار، مما يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٩٥٢ ١ دولار بالمقارنـة بالتقديـرات المنقحـة للفتـرة ١٩٩٤-١٩٩٥ المبينة في الجدول ب إ ٣-١، وهي ٠٠٠ ٩٣٤ ٧ دولار. |
III.16 Según se indica en el cuadro 6.3, el número total de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario propuestos para el bienio 1998-1999 es de 142, o sea una reducción de tres puestos con cargo al presupuesto ordinario frente al total de 145 puestos para el bienio 1996-1997. | UN | ثالثا - ١٦ وكما أشير في الجدول ٦-٣ فإن مجموع عدد الوظائف المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والممولة من الميزانية العادية يبلغ ١٤٢ وظيفة، مما يمثل نقصانا بمقدار ٣ وظائف ممولة من الميزانية العادية، مقارنة بما مجموعه ١٤٥ وظيفة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Las necesidades de recursos del presupuesto ordinario ascienden a un total de 6.191.200 dólares, lo que supone una reducción neta de 1.359.100 dólares. | UN | ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 200 191 6 دولار، مما يمثل نقصانا صافيه 100 359 1 دولار. |
12.11 El monto global de los recursos necesarios en esta sección para el bienio 2006-2007 es de 112.530.900 dólares antes del ajuste, lo que refleja una disminución de 2.271.400 dólares (es decir, del 2%). | UN | 12-11 وتبلغ جملة الموارد المطلوبة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 900 530 112 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل نقصانا قدره 400 271 2 دولار (أو 2 في المائة). |
Subsidios y contribuciones Las necesidades totales para los servicios de conferencias de Viena con cargo al presupuesto ordinario se estiman en 28.835.700 dólares, cifra que refleja una reducción neta de 588.100 dólares. | UN | ٢-٦٠١ يقدر مجموع الاحتياجات المطلوبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٠٠٧ ٥٣٨ ٨٢ دولار، مما يمثل نقصانا صافيا قدره ٠٠١ ٨٨٥ دولار. |
El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة. |
Sobre la base de la experiencia adquirida en 2005, la partida total propuesta para personal temporario general para 2007-2008 asciende a 121.100 euros, lo que representa una disminución de 12.000 euros en comparación con el crédito aprobado para 2005-2006. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام 2005، يقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 100 121 يورو للمساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2007-2008، مما يمثل نقصانا قدره 000 12 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006. |
Según figura también en el cuadro 25.3, para el bienio 1998-1999 se ha previsto un total de 255 puestos extrapresupuestarios, lo que representa una disminución de 37 puestos en relación con el total de 292 puestos extrapresupuestarios aprobados para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي للوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٥٥ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ٣٧ وظيفة خارجة عن الميزانية، بالمقارنة مع مجموع ٢٩٢ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Según figura también en el cuadro 25.3, para el bienio 1998-1999 se ha previsto un total de 255 puestos extrapresupuestarios, lo que representa una disminución de 37 puestos en relación con el total de 292 puestos extrapresupuestarios aprobados para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي للوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٥٥ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ٣٧ وظيفة خارجة عن الميزانية، بالمقارنة مع مجموع ٢٩٢ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Los ingresos por este concepto para 2002-2003 se estiman en 6.500.000 dólares, lo que representa una disminución de 2 millones de dólares (23,5%) frente a la estimación revisada de 8.500.000 dólares para 2000-2001. | UN | تقدر الايرادات من الفائدة بمبلغ 000 500 6 دولار للفترة 2002-2003، مما يمثل نقصانا بمبلغ 000 000 2 دولار أو بنسبة 5ر23 في المائة، مقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة 2000-2001 وقدرها 000 500 8 دولار. |
El presupuesto por programas revisado se eleva a 148,3 millones de dólares, frente al presupuesto por programas inicial de 157 millones de dólares, lo que representa una disminución de 8,7 millones de dólares, o sea del 5,5%, como consecuencia de tendencias actuales en la consignación de recursos que afectan a programas importantes sobre todo en el Afganistán, Myanmar y el Perú. | UN | وتبلـغ الميزانية البرنامجيـة المنقحـة 3ر148 مليون دولار، مقارنـة بالميزانية البرنامجية الأولية وقدرها 157 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قـدره 7ر8 ملايـين دولار، أي 5ر5 في المائة، يجسّد اتجاهات حالية في تخصيص الموارد تؤثر في البرامج الرئيسية، ولاسيما في أفغانستان وبيرو وميانمار. |
Al 31 de diciembre de 2005, las cuotas impagadas del Tribunal ascendían a 11,4 millones de dólares, lo que representa una disminución de 67% frente a la situación al 31 de diciembre de 2003. | UN | ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع الأنصبة غير المدفوعة للمحكمة 11.4 مليون دولار، مما يمثل نقصانا نسبته 67 في المائة قياسا إلى ما كان عليه الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Recomendaciones relativas a recursos no relacionados con puestos VIII.6 Los recursos no relacionados con puestos para el bienio 2010-2011, excluyendo la partida para el proyecto de planificación de los recursos institucionales, ascienden a 841.300 dólares, lo que representa una reducción de 537.000 dólares en comparación con la consignación de 1.378.300 dólares para el bienio actual. | UN | ثامنا - 6 تبلغ قيمة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستثناء تلك المقدمة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة 300 841 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 000 537 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين الحالية وقدره 300 378 1 دولار. |
VIII.103 Los recursos no relacionados con puestos propuestos estimados para 2014-2015 ascienden a 36.523.900 dólares, lo que representa una reducción de 5.001.500 dólares (12,0%) en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. | UN | ثامنا-103 تبلغ الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للفترة 2014-2015 ما مقداره 900 523 36 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 500 001 5 دولار، أو نسبة 12.0 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
Las medidas indicadas darán lugar a la supresión de otros 10 puestos en el presupuesto del Tribunal para la ex Yugoslavia, lo que representa una reducción de 2.293.100 dólares en cifras brutas (1.915.200 dólares en cifras netas). | UN | 12 - وسيسفر عن الإجراءات المذكورة أعلاه، تخفيض آخر بعشر وظائف من الوظائف التي تغطيها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مما يمثل نقصانا في اعتمادت الميزانية بمبلغ إجماليه 100 293 2 دولار (صافيه 200 915 1 دولار). |
Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes militares para 2005/2006 equivalen a 312.042.200 dólares, lo que supone una disminución de 43.696.600 dólares respecto de los 355.738.800 dólares asignados en el período presupuestario anterior. | UN | وتبلغ التقديرات الإجمالية لتكاليف الوحدات العسكرية للفترة 2005/2006 مبلغ 200 042 312 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 600 696 43 دولار عن الاعتماد المرصود لفترة الميزانية السابقة، البالغ 800 738 355 دولار. |
IS3.2 Los ingresos netos proyectados para el bienio 1996-1997 son de 5.982.000 dólares, lo que entraña una disminución de 1.952.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas para 1994-1995 reflejadas en el cuadro IS3.1, que fueron de 7.934.000 dólares. | UN | ب إ ٣-٢ ويبلـغ صافـي الايـرادات المسقـط لفتـرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ٠٠٠ ٩٨٢ ٥ دولار، مما يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٩٥٢ ١ دولار بالمقارنـة بالتقديـرات المنقحـة للفتـرة ١٩٩٤-١٩٩٥ المبينة في الجدول ب إ ٣-١، وهي ٠٠٠ ٩٣٤ ٧ دولار. |
III.16 Según se indica en el cuadro 6.3, el número total de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario propuestos para el bienio 1998-1999 es de 142, o sea una reducción de tres puestos con cargo al presupuesto ordinario frente al total de 145 puestos para el bienio 1996-1997. | UN | ثالثا - ١٦ وكما أشير في الجدول ٦-٣ فإن مجموع عدد الوظائف المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والممولة من الميزانية العادية يبلغ ١٤٢ وظيفة، مما يمثل نقصانا بمقدار ٣ وظائف ممولة من الميزانية العادية، مقارنة بما مجموعه ١٤٥ وظيفة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Sobre la base de la ejecución del presupuesto en 2005, se propone que para 2007-2008 se apruebe una consignación de 210.500 euros por año, lo que supone una reducción de 2.900 euros en relación con la aprobada para 2005-2006. | UN | 65 - واستنادا إلى الأداء في عام 2005، يقترح رصد اعتماد قدره 500 210 يورو للفترة 2007-2008 ، مما يمثل نقصانا قدره 900 2 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006. |
12.19 El monto global de los recursos necesarios para el bienio 2012-2013 correspondientes a esta sección asciende a 135.478.600 dólares antes del ajuste, lo que refleja una disminución neta de 1.151.200 dólares (un 0,8%) en comparación con la consignación revisada. | UN | 12-19 يبلغ إجمالي الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا الباب 600 478 135 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 200 151 1 دولار (أو 0.8 في المائة) مقارنة مع الاعتماد المنقّح. |
Subsidios y contribuciones Las necesidades totales para los servicios de conferencias de Viena con cargo al presupuesto ordinario se estiman en 28.835.700 dólares, cifra que refleja una reducción neta de 588.100 dólares. | UN | ٢-١٠٦ يقدر مجموع الاحتياجات المطلوبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٧٠٠ ٨٣٥ ٢٨ دولار، مما يمثل نقصانا صافيا قدره ١٠٠ ٥٨٨ دولار. |
El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة. |
68. El Consorcio de Desarrollo Independiente manifestó que la consignación presupuestaria de 1993 para viviendas ascendía a 1.100 millones de rand, lo que representaba un 8% de aumento, en términos reales, respecto del año anterior. | UN | ٦٨ - وذكر الصندوق الاستئماني المستقل للتنمية أن الاعتماد المخصص لﻹسكان في ميزانية عام ١٩٩٣ يبلغ ١,١ مليون راند، مما يمثل نقصانا بنسبة ٨ في المائة، بالاسعار الحقيقية، عن العام السابق. |