ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها. |
Sin embargo, la Junta constató que los programas informáticos adquiridos por el CCI no se consideraban bienes no fungibles, independientemente de su costo inicial. | UN | بيد أنه تبين أن البرامجيات التي اقتناها المركز لا تعد ممتلكات غير مستهلكة بغض النظر عن تكلفتها الأولية. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se imputan al presupuesto para el ejercicio en que se adquirieron, y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها. |
La Administración afirmó que, al 30 de junio de 2011, la MINURCAT tenía bienes no fungibles que estaban aún en proceso de enajenación. | UN | وذكرت الإدارة أن البعثة كانت تحوز في 30 حزيران/يونيه 2011 ممتلكات غير مستهلكة كانت لا تزال في طور التصرف فيها. |
Al 30 de septiembre de 1998 el Tribunal poseía bienes no fungibles valorados en 9,84 millones de dólares. | UN | 20 - في 30 أيلول/سبتمبر 1998، كان لدى المحكمة ممتلكات غير مستهلكة تقدر قيمتها بمبلغ 9.84 مليون دولار. |
Además, el 2% de los bienes no fungibles, por valor de 1,95 millones de dólares, llevaba más de cinco años en existencias. | UN | وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات. |
Además, el 2% de los bienes no fungibles, por valor de 1,95 millones de dólares, llevaba más de cinco años en existencias. | UN | وعلاوة على ذلك، احتُفظ بما نسبته 2 في المائة من ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 1.95 مليون دولار في المخزون لأكثر من خمس سنوات. |
En curso En el párrafo 36, la Junta recomendó que el CCI consignara los programas informáticos como bienes no fungibles para que se incluyeran en su inventario. | UN | 27 - في الفقرة 36، أوصى المجلس بأن يسجل مركز التجارة الدولية البرامجيات باعتبارها ممتلكات غير مستهلكة كي يجري إدراجها في قائمة الموجودات. |
En los inventarios sobre el terreno aún se consignaban bienes no fungibles por valor de 558.448 dólares relativos a proyectos concluidos sobre el terreno entre 2002 y 2006, aunque los oficiales de proyectos deberían haberse encargado de pasarlos a pérdidas y ganancias. | UN | ما زالت هناك ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 448 558 دولار تتصل بمشاريع استُكملت في الميدان بين عامي 2002 و 2006، مدرجة في سجلات الجرد الميداني، رغم أنه كان ينبغي لموظفي المشاريع اتخاذ الإجراء اللازم لشطبها. |
Por ejemplo, tras el examen por la Junta de las comprobaciones de inventario realizadas por la Administración en la Sede, observó que cuando se realizó la auditoría no pudieron localizarse bienes no fungibles por valor de 2,7 millones de dólares. | UN | فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار. |
En ese párrafo se destaca el paso a pérdidas y ganancias de 8 millones de dólares en el valor de los bienes no fungibles, respecto del cual no se proporcionaron los detalles apropiados a la Junta. | UN | وكان مفاد التنبيه الذي تضمّنه التقرير توجيه الانتباه إلى حالة شطب 8 ملايين دولار من قيمة ممتلكات غير مستهلكة لم يزوَّد المجلس بالقدر الوافي من التفاصيل بشأنها. |
Así, se detectaron bienes no fungibles por valor de 83,55 millones de dólares que no se habían utilizado durante más de un año, entre ellos bienes por valor de 23,5 millones de dólares que corrían un alto riesgo de perderse o desperdiciarse; | UN | وثمة ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 83.55 مليون دولار لم تستخدم منذ أكثر من سنة، منها ممتلكات بقيمة 23.5 مليون دولار ارتفعت احتمالات خسارتها أو هدرها؛ |
En primer lugar, la Junta constató que no había habido verificación física de bienes no fungibles por valor de 56,53 millones de dólares transferidos desde las misiones liquidadas. | UN | 35 - أولا، وجد المجلس أنه لم يكن هناك أي تحقق فعلي من ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 56.53 مليون دولار منقولة من البعثات المصفاة. |
En tercer lugar, la Junta observó que se habían registrado como " aún no localizados " bienes no fungibles por valor de 12,67 millones de dólares. | UN | 40 - وثالثا، لاحظ المجلس ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 12.67 مليون دولار مسجلة تحت بند " لم يعثر عليها بعد " . |
La política exigía que todas las misiones obtuvieran la aprobación del Centro Mundial de Servicios para adquirir bienes no fungibles antes de contratarlos. | UN | وتقتضي هذه السياسة أن تطلب جميع البعثات الإذن من مركز الخدمات العالمي لشراء ممتلكات غير مستهلكة قبل تنفيذ أي نشاط للاستعانة بمصادر. |
Por ejemplo, se exige que todas las misiones soliciten la aprobación del Centro Mundial de Servicios para adquirir bienes no fungibles por un importe de 1.500 dólares o superior. | UN | فجميع البعثات مثلاً ملزمة بطلب الإذن من مركز الخدمات العالمي لاقتناء ممتلكات غير مستهلكة بقيمة 500 1 دولار أو ما يفوق ذلك. |
Se indica en el informe de la Junta que bienes no fungibles por valor de 14,65 millones de dólares ya habían terminado su vida útil y bienes por valor de 3,13 millones de dólares estaban en malas condiciones. | UN | وورد في تقرير المجلس أن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 14.65 مليون دولار قد تجاوزت عمرها الافتراضي، وأن ممتلكات تبلغ قيمتها 3.13 ملايين دولار كانت في حالة سيئة. |
De conformidad con el párrafo 14.4 del Reglamento Financiero del PNUD, durante el bienio quedaron amortizados totalmente bienes no fungibles del PNUD por la suma de 722.614 dólares. | UN | ٢٤ - وفقا للبند ١٤-٤ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، شطبت خلال فترة السنتين ممتلكات غير مستهلكة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قيمتها ٦١٤ ٧٢٢ دولارا. |
En los registros de las existencias del Centro al 31 de diciembre de 1997 figuraban bienes no fungibles por valor de 2,9 millones de dólares, de los que 1,18 millones de dólares se referían a proyectos de cooperación técnica del CCI. | UN | ١٤ - أوضحت سجلات المخزون من ممتلكات المركز في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وجود ممتلكات غير مستهلكة قيمتها ٢,٩ مليون دولار، منها ١,١٨ مليون دولار تتصل بمشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها المركز. |