Le agradecería que tuviera a bien distribuir el párrafo adjunto como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 42 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 107 del programa. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento oficial de la Comisión de Desarme. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir mi carta, así como la declaración adjunta del Sr. Kocharian, como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه وكذلك البيان المرفق الصادر عن السيد كوتشاريان بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y el anexo que se adjunta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الجدول المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que dispusiera que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسوف أكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Página 2 Le agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho le agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
agradecería que tuviese a bien hacer distribuir dicha declaración como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
agradecería que usted tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho agradecería que transmitiera esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمت بإحالة هذه المعلومات الى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que señalara este asunto a la atención del Consejo de Seguridad. | UN | ولذا أكون ممتنا لو عرضتم هذا اﻷمر على انتباه مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciese distribuir esa declaración como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو عممتم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho se agradecería que la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución de la presente solicitud, incluido el memorando explicativo, como documento de la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذا الطلب، بما في ذلك المذكرة التفسيرية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 112 del programa. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال. |
agradeceríamos que la presente carta fuera distribuida como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Uh... estoy de vuelta, para bien, y apreciaría si alguien limpiar este hedor vomitivo. | Open Subtitles | لقد عدت للأبد لدى سأكون ممتنا لو قام أحد بتنظيف هذه الرائحة المقرفة |