En ejercicio del derecho a contestar, los representantes de la República Islámica del Irán y el Iraq formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية، والعراق. |
En explicación de voto, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán e Israel. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد. |
los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y el Reino Unido. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والمملكة المتحدة ببيانين. |
los representantes de la República Islámica del Irán y la Repúbica Árabe Siria formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
La Comisión sostiene un diálogo interactivo con el Rector de la Universidad de la Paz y escucha las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán y Nigeria. | UN | وأجرت اللجنة جلسة تحاور مع رئيس جامعة السلام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات قدمها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y la Arabia Saudita. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y el Canadá. | UN | أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكندا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
La Directora de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos responde a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Camerún. | UN | وطرح ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والكاميرون أسئلة وأدليا بتعليقات ردّ عليها مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y Bélgica. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانَين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y de Israel. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán e Israel. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Plantean preguntas los representantes de la República Islámica del Irán y and México, a las que responde el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | وطرح ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والمكسيك أسئلة ردّ عليها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. المناقشة العامة |
Plantean cuestiones de orden los representantes de la República Islámica del Irán y Trinidad y Tabago. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وترينيداد وتوباغو ببيانين بشأن نقطة نظام. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea. | UN | أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارستهما لحق الرد. |
Después de la votación, formulan declaraciones generales los representantes de la República Islámica del Irán y El Salvador. | UN | وأدلى ببيانين عامين بعد التصويت ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والسلفادور. |