A continuación tiene la palabra la representante del Reino Unido, Sra. Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la distinguida representante del Reino Unido. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة المملكة المتحدة الموقرة. |
30. El representante del Reino Unido recordó que su país había presentado unas observaciones sobre el documento TD/B/COM.2/EM/2. | UN | ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2. |
Coincide también con las observaciones del representante del Reino Unido acerca de la referencia a los servicios de crédito a la exportación. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة بشأن الاشارة الى وكالات ائتمان التصدير. |
La representante del Reino Unido manifestó que estaba segura de que la Cuarta Comisión reconocía los elementos comunes del enfoque de su Gobierno y la Comisión. | UN | وذكرت ممثلة المملكة المتحدة أنها على يقين من إدراك اللجنة الرابعة بأن النهج الذي تعتمده حكومتها واللجنة مشترك. |
Declaración de la representante del Reino Unido | UN | بيان أدلت به ممثلة المملكة المتحدة |
La representante del Reino Unido dijo que la relación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar seguía evolucionando y avanzando. | UN | 57 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن شراكة المملكة المتحدة مع أقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور والتقــدم. |
Por ende, tomo buena nota de lo que ha dicho la representante del Reino Unido. | UN | ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة. |
Sin embargo, recientemente, la representante del Reino Unido formuló otra propuesta. | UN | إلا أن ممثلة المملكة المتحدة قدمت مؤخرا مقترحا آخر. |
Por lo tanto, el orador apoya la enmienda al proyecto de informe propuesta por la representante del Reino Unido. | UN | ومن ثم أيد التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة لمشروع التقرير. |
Solamente querría hacer una muy breve observación sobre algo que la representante del Reino Unido acaba de mencionar. | UN | وأود فقط أن أبدي ملاحظة وجيزة جداً بشأن أمر ذكرته آنفاً ممثلة المملكة المتحدة. |
La delegación cubana no tiene conocimiento de la instrucción administrativa mencionada por el representante del Reino Unido y querría una aclaración acerca de cómo está vinculada con la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأضاف أن وفده ليس له علم بالتعليمات اﻹدارية التي أشارت لها ممثلة المملكة المتحدة وأنه يود الحصول على توضيح بشأن صلة تلك التعليمات بالموافقة على مشروع القرار. |
La representante del Reino Unido señaló que a su Misión todavía no se le habían asignado plazas de estacionamiento. | UN | ٦٦ - وأوضحت ممثلة المملكة المتحدة أن أماكن الوقوف لم تحدد لبعثتها بعد. |
El orador escuchará con gran interés la respuesta de la Alta Comisionada a la pregunta formulada por el representante del Reino Unido en relación con los medios de asociar mejor a las organizaciones no gubernamentales a la labor de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وأضاف أنه سيستمع باهتمام كبير إلى رد المفوض السامي على سؤال ممثلة المملكة المتحدة المتعلق بسبل اشراك المنظمات غير الحكومية على نحو أفضل في عمل المفوضية. |
Apoya la sugerencia hecha por la Observadora del Canadá. También apoya la propuesta del representante del Reino Unido relativa a la suspensión de la ejecución. | UN | وأيد النهج الذي اقترحته المراقبة عن كندا ، كما أيد مقترح ممثلة المملكة المتحدة بخصوص وقف التنفيذ . |
Está de acuerdo con la representante del Reino Unido en que hay otras situaciones como las que se refieren a productos sujetos a licencia o patente de la que dispone un único proveedor. | UN | وقال انه يتفق في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة في أن هنالك أحوالا أخرى، ومنها مثلا ما يشتمل على منتجات خاضعة لرخصة أو براءة اختراع لدى مورد واحد بمفرده. |
50. Después de aprobada la resolución, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formuló una declaración explicando su voto. | UN | 50- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
79. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte enmendó oralmente el proyecto de decisión 1 de la Subcomisión. | UN | 79- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر 1 للجنة الفرعية. |
248. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte enmendó oralmente el proyecto de decisión. | UN | 248- وعدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية مشروع المقرر تعديلا شفويا. |
261. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte solicitó una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | 261- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |