También quisiera sumarme a las felicitaciones que se han expresado a la Presidenta saliente, la representante de Jamaica. | UN | وأود أيضا أن أضم صوتي إلى أصوات من عبَّروا عن التقدير للرئيسة السابقة، ممثلة جامايكا. |
También deseo expresar mi agradecimiento por su buena gestión a la Presidenta saliente de la Comisión de Desarme, la representante de Jamaica. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري للعمل الجيد الذي اضطلعت به الرئيسة السابقة لهيئة نزع السلاح، ممثلة جامايكا. |
La representante de Jamaica ha solicitado dirigirse a la Mesa en relación con ese asunto, de conformidad con el artículo 43 del reglamento de la Asamblea. | UN | وقال إن ممثلة جامايكا طلبت التحدث أمام المكتب عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
También sería interesante que se aclarara la cuestión de procedimiento planteada por la representante de Jamaica. | UN | ومن المستحسن أيضا توفير توضيح بشأن مسألة الإجراءات التي أثارتها ممثلة جامايكا. |
La representante de Jamaica destacó que relataba esa historia para ilustrar con qué facilidad una decisión menor y aparentemente lógica de política en un lugar del planeta podía derivar en un desastre grave en otro lugar. | UN | وأكدت ممثلة جامايكا على أن الغرض من سرد هذه الحكاية هو بيان سهولة تحول قرار سياسي صغير ومنطقي ظاهرياً في أحد أركان العالم إلى كارثة خطيرة في جهة أخرى منه. |
La representante de Jamaica formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/51/L.2. | UN | أدلت ممثلة جامايكا ببيان قدمــت في أثنائه مشروع القرار A/51/L.2. |
La representante de Jamaica formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.56. | UN | وأدلت ممثلة جامايكا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/52/L.56. |
La representante de Jamaica formula una declaración en el curso de la cual presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/55/L.34. | UN | وأدلت ممثلة جامايكا ببيان عرضت في سياقه مشروع القرار A/55/L.34 ونقحته شفويا. |
El Presidente invita a que se formulen observaciones sobre la solicitud de la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 27 - الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات بشأن الطلب الذي قدمته ممثلة جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Para concluir su declaración en nombre del Grupo de los 77 y China, la representante de Jamaica expresó una vez más el reconocimiento de esos países hacia el Gobierno y el pueblo de Kenya, así como la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, por acoger el séptimo período de sesiones de la CP. | UN | وفي ختام بيانها الذي ألقته باسم مجموعة ال77 والصين، أعربت ممثلة جامايكا مرة أخرى عن تقدير هذه البلدان لحكومة كينيا وشعبها ولمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
La representante de Jamaica formula una declaración en el curso de la cual revisa oralmente el proyecto de resolución A/65/L.36. | UN | وأدلت ممثلة جامايكا ببيان نقحت خلاله شفويا مشروع القرار A/65/L.36. |
30. La representante de Jamaica se sumó a la declaración de la representante de Barbados. | UN | 30- وأيدت ممثلة جامايكا ممثلة بربادوس. |
32. La representante de Jamaica recibió con beneplácito el informe sobre los progresos realizados en la estrategia del Programa de Centros de Comercio y reiteró la importancia del programa para los países latinoamericanos y del Caribe, en especial para Jamaica. | UN | 32- ورحبت ممثلة جامايكا بالتقرير المرحلي عن استراتيجية نقاط التجارة، وشددت على أهمية البرنامج لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ولجامايكا بصفة خاصة. |
a) Presentación del Estado parte Al presentar el informe, la representante de Jamaica informó al Comité de algunos retos jurídicos, políticos, sociales y económicos que enfrenta su país en la aplicación de la Convención. | UN | 196- أحاطت ممثلة جامايكا اللجنة علما، في عرضها للتقرير، بوجود بعض التحديات القانونية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تواجه بلدها في تنفيذ الاتفاقية. |
Formulan declaraciones los representantes de Malí, China, Túnez, Colombia, Singapur, la Federación de Rusia, Bangladesh, Mauricio, Ucrania, Francia, Irlanda, el Reino Unido, Noruega y los Estados Unidos, y por la Presidenta, en su calidad de representante de Jamaica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو مالي والصين وتونس وكولومبيا وسنغافورة والاتحاد الروسي وبنغلاديش وموريشيوس وأوكرانيا وفرنسا وأيرلندا والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة، وأدلت الرئيسة ببيان بوصفها ممثلة جامايكا. |
31. La representante de Jamaica dijo que los beneficios de la IED no eran automáticos y mencionó que su país aplicaba una estrategia integrada a este respecto. | UN | 31- وقالت ممثلة جامايكا إن منافع الاستثمار الأجنبي المباشر ليست تلقائية، وذكرت أن بلادها تعمد إلى تنفيذ استراتيجية متكاملة في هذا الصدد. |
107. La representante de Jamaica reconoció que la mundialización podía reportar a la vez beneficios y dificultades a los países en desarrollo. Sin embargo, su país se había hecho cada vez más vulnerable a las prácticas comerciales transfronterizas fraudulentas, ya que no existían leyes que contemplasen concretamente esas actividades. | UN | 107- وقالت ممثلة جامايكا إنها تدرك أن العولمة يمكن أن تنطوي على منافع وتحديات على السواء بالنسبة للبلدان النامية، ولكن بلادها أصبحت متعرضة أكثر فأكثر لممارسات التدليس التجارية عبر الحدود، وذلك لعدم وجود القوانين التي تتناول مثل هذه الأنشطة بصورة محددة. |
166. La representante de Jamaica dijo que para reportar beneficios en materia de desarrollo a los países en desarrollo, el sistema comercial multilateral debía responder a algunas de las preocupaciones fundamentales de esos países en el ámbito del comercio. | UN | 166- وقالت ممثلة جامايكا إنه إذا أُريد تحقيق مكاسب إنمائية للبلدان النامية من النظام التجاري المتعدد الأطراف، فيجب على النظام أن يستجيب لبعض شواغلها التجارية الأساسية. |
En respuesta a las observaciones formuladas por la representante de Jamaica, dice que, pese a los muchos esfuerzos que realizan para recaudar fondos, las comisiones regionales tienen acceso a recursos extrapresupuestarios muy limitados. | UN | 49 - وفي الختام قال من باب الرد على ملاحظات ممثلة جامايكا إنه على الرغم من أفضل الجهود التي تبذلها اللجان الإقليمية لجمع الأموال فإنها لا تستفيد إلاّ بكميات جد محدودة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Sra. Lock (Sudáfrica) dice que su delegación desea sumarse a las declaraciones formuladas por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 50 - السيدة لوك (جنوب أفريفيا): قالت إن وفدها يؤيد البيانات التي أدلت بها ممثلة جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |