ويكيبيديا

    "ممثلة مصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representante de Egipto
        
    Distingo a la representante de Egipto. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ أرى ممثلة مصر تطلبها.
    Tiene ahora la palabra la representante de Egipto, Embajadora Gabr. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة جبر، ممثلة مصر.
    61. La representante de Egipto dijo que estaba de acuerdo en que la labor de la UNCTAD en materia de asistencia al pueblo palestino debería recibir un apoyo eficaz. UN ١٦ - وقالت ممثلة مصر إنها توافق على أن عمل اﻷونكتاد بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي أن يحظى بدعم فعال.
    La representante de Egipto presentó la siguiente declaración escrita: UN ٨ - وقدمت ممثلة مصر البيان المكتوب التالي:
    La representante de Egipto presentó la siguiente declaración por escrito: UN ٩ - وقدمت ممثلة مصر البيان المكتوب التالي:
    65. La representante de Egipto explicó que en virtud de la Constitución de Egipto se prohibía la extradición de sus nacionales. UN ٥٦- وأوضحت ممثلة مصر أن تسليم الرعايا محظور بمقتضى الدستور المصري.
    Al presentar los informes, la representante de Egipto destacó los progresos jurídicos, institucionales y prácticos alcanzados en relación con el adelanto de la mujer. UN 313- أكدت ممثلة مصر في معرض تقديمها للتقارير التحسن الذي طرأ لصالح المرأة في المجالات القانونية والمؤسسية والعملية.
    392. La representante de Egipto hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN 392- وأدلت ممثلة مصر ببيان تعليلا لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    La representante de Egipto dijo que su delegación habría agradecido que se le notificara que se iba abordar en ese día el examen de mitad de período, pues su país otorgaba importancia prioritaria a ese informe. UN 282 - وقالت ممثلة مصر إن وفدها كان يتمنى لو تم إبلاغه بأن من المقرر مناقشة استعراض منتصف المدة ذلك اليوم، إذ إن التقرير يشكل إحدى المسائل التي يوليها بلدها الأولوية.
    29. La representante de Egipto declaró que este tema se estaba examinando en una etapa importante que requería que se aunaran los esfuerzos para establecer las bases de la economía y la prosperidad futura del pueblo palestino. UN ٩٢- وقالت ممثلة مصر إن بحث هذا البند يجري في مرحلة هامة تتطلب حشد الجهود من أجل إرساء اﻷسس لاقتصاد الشعب الفلسطيني وازدهاره في المستقبل.
    69. El Sr. SULAIMAN (República Árabe Siria) apoya la declaración formulada por la representante de Egipto. UN ٩٦ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة مصر.
    51. En cuanto a la definición de la prostitución infantil, la representante de Egipto dijo que su delegación prefería que se suprimiera la palabra " ilícitos " . UN ١٥- وفيما يتعلق بتعريف بغاء اﻷطفال، أعربت ممثلة مصر عن تفضيل وفدها حذف عبارة " غير القانونية " .
    62. En cuanto a la segunda parte del párrafo 4 relativo a la extradición, la representante de Egipto dijo que su delegación interpretaba ese párrafo en el sentido de que constituía una opción pero no una obligación para que los Estados Partes tomaran medidas. UN ٢٦- وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الفقرة ٤ التي تتناول تسليم المجرمين، ذكرت ممثلة مصر أن وفدها يفهم هذه الفقرة على أنها تشكل خياراً وليس إلتزاماً باتخاذ إجراء من جانب الدول اﻷطراف.
    17. La representante de Egipto dijo que las deliberaciones del presente año sobre este tema habían quedado eclipsadas por los sangrientos sucesos que se habían producido en los territorios palestinos ocupados y por los brutales ataques contra el pueblo palestino. UN 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Agradezco a la representante de Egipto su intervención y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. UN وشكراً سيدي الرئيس. الرئيس (الكلمة بالصينية): أشكر ممثلة مصر على بيانها وعلى الكلمات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    17. La representante de Egipto dijo que las deliberaciones del presente año sobre este tema habían quedado eclipsadas por los sangrientos sucesos que se habían producido en los territorios palestinos ocupados y por los brutales ataques contra el pueblo palestino. UN 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند.
    El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de Egipto su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثلة مصر على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    La representante de Egipto, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, elogió la labor analítica expuesta en el informe, que abría nuevas perspectivas para comprender los problemas de los PMA y tratarlos mejor. UN 15 - وأثنت ممثلة مصر التي تحدثت باسم مجموعة ال77 والصين على العمل التحليلي الوارد في التقرير والذي يفتح سبلاً جديدة لفهم مشكلات أقل البلدان نمواً والتعامل معها.
    15. La representante de Egipto, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, elogió la labor analítica expuesta en el informe, que abría nuevas perspectivas para comprender los problemas de los PMA y tratarlos mejor. UN 15- وأثنت ممثلة مصر التي تحدثت باسم مجموعة ال77 والصين على العمل التحليلي الوارد في التقرير والذي يفتح سبلاً جديدة لفهم مشكلات أقل البلدان نمواً والتعامل معها.
    La representante de Egipto, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, elogió la labor analítica expuesta en el informe, que abría nuevas perspectivas para comprender los problemas de los PMA y tratarlos mejor. UN 15 - وأثنت ممثلة مصر التي تحدثت باسم مجموعة ال77 والصين على العمل التحليلي الوارد في التقرير والذي يفتح سبلاً جديدة لفهم مشكلات أقل البلدان نمواً والتعامل معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد