El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos o su representante autorizado actuará como miembro nato de la Junta, sin derecho a voto. | UN | وبحكم المنصب، يكون اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية أو ممثله المفوض عضوا في المجلس ليس له حق التصويت. |
La certificación de los gastos sería de la competencia del Director de la Escuela Superior o de su representante autorizado. | UN | أما المصادقة على النفقات فهي ضمن سلطة مدير كلية الموظفين أو ممثله المفوض. |
e) ++Antes de asumir sus funciones harán por escrito un juramento de cargo que firmarán el Secretario General de las Naciones Unidas o su representante autorizado para dar fe. | UN | (ه) ++ أن يؤدوا يمين الخدمة كتابة بشهادة الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله المفوض قبل تولي مهامهم. |
f) Antes de asumir sus funciones harán por escrito un juramento de cargo que firmarán el Secretario Ejecutivo de la Convención Marco o su representante autorizado para dar fe. | UN | (و) أن يؤدي قبل توليه لمهامه يمين الخدمة كتابةً أمام الأمين التنفيذي لاتفاقية تغير المناخ أو ممثله المفوض. |
La nueva legislación promulgada en 1994 y enmendada en 1995, en sustitución de la Ley nacional de seguridad de 1990, al parecer permitía detener a una persona, sin notificarle los motivos de la detención, durante un período de hasta tres meses, por orden del Consejo Nacional de Seguridad o " su representante autorizado " con la aprobación de un magistrado. | UN | وبموجب قانون جديد صدر في عام ٤٩٩١ وعُدل في عام ٥٩٩١ كي يحل محل قانون اﻷمن الوطني لعام ٠٩٩١، أُفيد أنه يمكن احتجاز اﻷشخاص بدون ابلاغهم بأسباب احتجازهم لمدة ثلاثة أشهر بأمر من مجلس اﻷمن الوطني أو " ممثله المفوض بذلك " على أن يوافق عليه أحد القضاة. |
En este sentido, me remito al párrafo 2 del artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, donde se establece claramente que la inspección será realizada por las autoridades del Estado receptor, en presencia del agente diplomático o de su representante autorizado. | UN | وأشير هنا إلى المادة ٣٦ الفقرة )٢( من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية التي تنص بوضوح تام على أن التفتيش تجريه سلطات البلد المضيف بشرط حضور الدبلوماسي صاحب اﻷمتعة أو ممثله المفوض. |