En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Argelia, Egipto, el Japón, Suiza, China, Nueva Zelandia y Suecia. | UN | أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Egipto, la Federación de Rusia, Jamaica, los Países Bajos y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر ومصر وجامايكا وهولندا وباكستان والاتحاد الروسي. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Argelia, Israel, el Iraq, el Sudán, Turquía, Chipre y Grecia. | UN | أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو الجزائر وإسرائيل والعراق والسودان وتركيا وقبرص واليونان. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Cuba y el Yemen. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وكوبا واليمن. |
Tengo en mi lista de oradores para el día de hoy a los representantes de Argelia, el Japón y China. | UN | يوجد على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو الجزائر واليابان والصين. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Cuba y el Japón. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وكوبا واليابان. |
Hacen declaraciones los representantes de Argelia, el Brasil y Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والبرازيل وكوبا. |
El Consejo escuchó luego las declaraciones formuladas por los representantes de Argelia, el Pakistán y Jordania. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر وباكستان والأردن. |
Al reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes de Argelia, Qatar, Indonesia, Chipre y Nepal. | UN | ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وقطر وإندونيسيا وقبرص ونيبال. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Marruecos y el Perú. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والمغرب وبيرو. |
Formularon también declaraciones los representantes de Argelia, Croacia y el Japón. | UN | وتكلم أيضا ممثلو الجزائر وكرواتيا واليابان. |
Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Japón y Costa Rica. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر واليابان وكوستاريكا. |
Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Japón y Costa Rica. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر واليابان وكوستاريكا. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Myanmar, Rwanda, Angola y el Camerún. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر وميانمار ورواندا وأنغولا والكاميرون. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Sudán y el Iraq. | UN | أدلى ممثلو الجزائر والسودان والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Argelia, la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Senegal, Kuwait, Australia y China. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والسنغال والكويت وأستراليا والصين. |
158. A propósito del proyecto de decisión hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Canadá, Cuba, Chile, Estados Unidos de América, Francia, India y Países Bajos. | UN | ١٥٨- وأدلى ممثلو الجزائر وشيلي وفرنسا وكندا وكوبا والهند وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات بشأن مشروع القرار. |
201. Hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Argelia, Francia y Mauritania. | UN | ٢٠١- وأدلى ممثلو الجزائر وفرنسا وموريتانيا ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت. |
Los representantes de Argelia, Nueva Zelandia, la Jamahiriya Árabe Libia, el Canadá, el Líbano, el Japón, Sudáfrica, la India, Turquía y Jamaica explican su posición tras la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثلو الجزائر ونيوزيلندا والجماهيرية العربية الليبية وكندا ولبنان واليابان وجنوب أفريقيا والهند وتركيا وجامايكا بتعليل مواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |