Posteriormente formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía y la India. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا والهند. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, España, Nigeria y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية واسبانيا ونيجيريا واﻹمارات العربية المتحدة. |
Continúa el debate general con las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, el Ecuador, Nigeria y Kazajstán. | UN | تواصلت المناقشة العامة وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، واليابان، وإكوادور، ونيجيريا، وكازاخستان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, Israel y el Líbano. | UN | وأدلــى ببيانــات ممارســة لحــق الرد ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، والجمهورية العربية السورية، وإسرائيل ولبنان. |
La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر. |
Intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía, Indonesia, el Senegal, Bangladesh, el Pakistán, Marruecos, Malasia y Túnez. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا وإندونيسيا والسنغال وبنغلاديش وباكستان والمغرب وماليزيا وتونس ببيانات. |
Los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto, Argelia, Singapur y Viet Nam formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر والجزائر وسنغافورة وفييت نام ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
A continuación el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, Mauritania, Marruecos y el Líbano. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وكوبا وموريتانيا والمغرب ولبنان. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Uzbekistán y el Pakistán. | UN | وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى به ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وأوزبكستان وباكستان. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, el Líbano e Israel. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ولبنان وإسرائيل ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán, Zambia, Egipto, Sierra Leona y Rumania también hacen declaraciones. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وزامبيا ومصر وسيراليون ورومانيا. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, los Emiratos Árabes Unidos y los Países Bajos. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وهولندا ببيانات. |
Los representantes de la República Islámica del Irán, Uzbekistán, el Brasil, Filipinas y Cuba formulan declaraciones. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وأوزباكستان، والبرازيل، والفلبين، وكوبا. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, Serbia, los Emiratos Árabes Unidos y Albania. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وصربيا والإمارات العربية المتحدة وألبانيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Bolivariana de Venezuela, Sudáfrica, Tailandia y el Sudán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، وجنوب أفريقيا، و تايلند، والسودان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر والإمارات العربية المتحدة ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria y Alemania. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وألمانيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán y la India. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والهند. |
Los representantes de la República Islámica del Irán, Lesotho y Cuba formulan unas preguntas, a las que responden el Presidente y el Secretario del UNSCEAR. | UN | وطرح ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وليسوتو، وكوبا أسئلة ردّ عليها رئيس وأمين اللجنة العلمية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Sudáfrica, el Uruguay, la República Popular Democrática de Corea, Haití, Santa Lucía, Túnez y Mozambique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وجنــوب أفريقيا وأوروغواي وجمهورية كوريــا الشعبيــة الديمقراطيــة وهايتي وسانت لوسيا وتونس وموزامبيق. |