ويكيبيديا

    "ممثلو حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes del Gobierno de
        
    • los representantes del Gobierno
        
    • por representantes del Gobierno
        
    • representantes del Gobierno del
        
    Los representantes del Gobierno de Haití participaron en varias sesiones del encuentro. UN وقد شارك ممثلو حكومة هايتي في عدد من جلسات المعتكف.
    Los representantes del Gobierno de los Estados Unidos participaron en calidad de asesores de la parte árabe saudita. UN واشترك في التفتيش ممثلو حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بوصفهم مستشارين تقنيين لدى الطرف السعودي.
    los representantes del Gobierno de la República Dominicana expresaron sus opiniones e inquietudes respecto de la fusión. UN وفي ذلك الاجتماع، أعرب ممثلو حكومة الجمهوريــة الدومينيـكية عن آرائـهم وشواغلهم بشأن عملية اﻹدمــاج.
    los representantes del Gobierno feroés también informaron sobre el período de sesiones y hablaron sobre las recomendaciones en la radio nacional feroesa. UN وأُبلِغ ممثلو حكومة جزر فارو أيضا بما دار في الدورة، وناقشوا التوصيات التالية في الإذاعة الوطنية في جزر فارو.
    El arreglo original, queestaba en vigor desde el 1º de abril de 1964, fue modificado y formalizado posteriormente en un memorando de entendimiento firmado por representantes del Gobierno del Reino Unido y de las Naciones Unidas el 11 de diciembre de 1979. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق اﻷصلي كان نافذا اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٦٤، فقد عُدل هذا الترتيب لاحقا وأعطي صفة رسمية في مذكرة تفاهم وقعها ممثلو حكومة المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Hace ya más de tres meses que representantes del Gobierno de los Estados Unidos recogieron con toda cortesía a ese criminal y lo instalaron en condiciones confortables y privilegiadas en El Paso, Texas. UN لقد مر الآن أكثر من ثلاثة أشهر منذ أن قام ممثلو حكومة الولايات المتحدة باستضافة هذا المجرم بكل حفاوة وأتاحوا له ظروفا مريحة ومتميزة في إلباسو، بولاية تكساس.
    representantes del Gobierno de Islandia han continuado participando en los esfuerzos nórdicos de cooperación orientados a prevenir el tráfico de seres humanos. UN ويواصل ممثلو حكومة أيسلندا المشاركة في الجهود التعاونية لبلدان الشمال الأوروبي التي تستهدف منع الاتجار بالبشر.
    En la ceremonia de apertura de la reunión habrá actividades conmemorativas y pronunciarán discursos representantes del Gobierno de Suiza y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وسوف يشتمل افتتاح الاجتماع على أنشطة احتفالية وعلى بيانات يُلقيها ممثلو حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En las reuniones celebradas en Belgrado, los representantes del Gobierno de Serbia reiteraron el compromiso que anteriormente habían manifestado de seguir cooperando con la Fiscalía. UN وخلال الاجتماعات المعقودة في بلغراد، أكد ممثلو حكومة صربيا من جديد تعهداتهم السابقة بمواصلة التعاون مع المكتب.
    Los representantes del Gobierno de Serbia han cumplido su promesa de seguir cooperando con la Oficina del Fiscal. UN وأكد ممثلو حكومة صربيا من جديد تعهداتهم السابقة بمواصلة التعاون مع مكتب المدعي العام.
    Los representantes del Gobierno de Camboya aseguraron al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Representante Especial que acogerían con beneplácito la asistencia internacional que ayude a mejorar el estado de las cárceles de Camboya. UN وقد أكد ممثلو حكومة كمبوديا لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والممثل الخاص أنهم سوف يرحبون بأية مساعدة دولية تؤدي الى تحسين حالة سجون كمبوديا.
    La Misión tomó nota de la declaración hecha por los representantes del Gobierno de Nueva Zelandia en el sentido de que se estaban buscando mecanismos para abordar esta cuestión, teniendo presentes los intereses de la población de Tokelau. UN وأحاطت البعثة علما بما صرح به ممثلو حكومة نيوزيلندا ومفاده أن حكومة نيوزيلندا تبحث سبل معالجة هذه القضية، واضعة في اعتبارها مصالح شعب توكيلاو.
    los representantes del Gobierno del Iraq adujeron para ello que, a su juicio, la información solicitada no guardaba relación con las actividades de vigilancia. UN وكان السبب الذي قدمه ممثلو حكومة العراق لهذا الرفض، هو أنهم اعتبروا أن المعلومات المطلوبة لا علاقة لها بالرصد.
    los representantes del Gobierno bosnio parecían divididos en cuanto a la forma de proceder. UN وانقسم ممثلو حكومة البوسنة على ما يبدو، بشأن الطريقة المزمع اتباعها.
    Por su parte, los representantes del Gobierno han contado con la estrecha colaboración de sus homólogos de la UNTAET durante sus visitas a Dili. UN وقد تمتع بالمقابل ممثلو حكومة إندونيسيا أثناء زياراتهم لديلي بالتعاون الوثيق الذي أبداه نظراؤهم في الإدارة الانتقالية.
    Durante las reuniones celebradas en Belgrado, los representantes del Gobierno serbio reiteraron sus garantías anteriores de que seguirían cooperando con la Oficina. UN وأعاد ممثلو حكومة صربيا خلال الاجتماعات المعقودة في بلغراد تأكيد الضمانات التي قدموها سابقا بمواصلة التعاون مع المكتب.
    El Departamento fue informado por representantes del Gobierno de Angola de que se habían aprobado fondos para la construcción de locales para un Centro de Información de las Naciones Unidas en Luanda, para atender a las necesidades de los países de habla portuguesa de África. UN 36 - أبلغ ممثلو حكومة أنغولا الإدارة بأنه تم اعتماد أموال لبناء مقر مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا تلبية لاحتياجات البلدان المتكلمة باللغة البرتغالية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد