ويكيبيديا

    "ممثلين عن الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes del Gobierno
        
    Dicha comisión será integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones indígenas. UN وتتألف تلك اللجنة من ممثلين عن الحكومة وعن منظمات السكان اﻷصليين.
    Durante su visita a París, el Representante Especial se reunió también con representantes del Gobierno francés. UN وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس قابل ممثلين عن الحكومة الفرنسية.
    Se ha establecido un consejo salarial nacional tripartito compuesto por representantes del Gobierno, las empresas y los trabajadores, que lleva a cabo diversas funciones de coordinación y al mismo tiempo fomenta la cooperación entre empresas y trabajadores. UN وأنشئ مجلس أجور وطني ثلاثي الأطراف، يضم ممثلين عن الحكومة وعن الدوائر التجارية وعن قوى العمل، ويضطلع بعدة مهام تنسيق بينما يعزز في نفس الوقت التعاون بين الدوائر التجارية وقوى العمل.
    El Comité directivo del Plan agrupa a representantes del Gobierno, ONG, centros universitarios y organizaciones internacionales. UN وتضم اللجنة التوجيهية للخطة ممثلين عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط الجامعية والمنظمات الدولية.
    La ejecución de ese plan estará a cargo de un comité nacional integrado por representantes del Gobierno y de las comunidades. UN وستكلﱠف لجنة وطنية تضم ممثلين عن الحكومة والمجتمعات المحلية بتنفيذ هذه الخطة.
    El Comité está integrado por representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الحكومة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    Los salarios los establece un comité tripartito integrado por representantes del Gobierno, del mundo del trabajo y de las empresas. UN وتحدد الأجور لجنة ثلاثية تتألف من ممثلين عن الحكومة والعمال وأرباب العمل.
    El Grupo está integrado por representantes del Gobierno, de los trabajadores y de los empleadores. UN ويتكون الفريق من ممثلين عن الحكومة والعاملين وأرباب العمل.
    La Comisión está formada por representantes del Gobierno y de la sociedad civil. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني.
    Se mantuvieron reuniones periódicas con los representantes del Gobierno anfitrión para garantizar a los funcionarios los derechos y privilegios que se les reconocían en el Acuerdo de Sede. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلين عن الحكومة المضيفة لضمان حقوق الموظفين وامتيازاتهم وفقاً لاتفاق المقر.
    A este respecto, en 2004 se celebraron diversas reuniones consultivas con los más altos representantes del Gobierno federal. UN وفي هذا الصدد، عُقدت عدة اجتماعات استشارية في عام 2004 مع ممثلين عن الحكومة الاتحادية على أرفع مستوى.
    El Comité Directivo, integrado por representantes del Gobierno, la comunidad internacional y la sociedad civil, supervisa la ejecución del Programa. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من ممثلين عن الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني؛ وتتولى الإشراف على تنفيذ البرنامج.
    La conferencia reunió a representantes del Gobierno de transición de Haití, los donantes, las Naciones Unidas, otros participantes regionales, la sociedad civil y el sector empresarial, incluido, por primera vez, el sector privado de este país. UN وقد ضم المؤتمر ممثلين عن الحكومة المؤقتة في هايتي، والجهات المانحة، والأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال التجارية، الذي شمل لأول مرة القطاع الخاص في هايتي.
    Además, reuniones de coordinación semanales con representantes del Gobierno, incluida la Oficina del Fiscal Militar, a fin de intercambiar información sobre casos relacionados con los derechos humanos UN إضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع ممثلين عن الحكومة بمن فيهم مكتب المدعي العام العسكري لتبادل المعلومات عن قضايا حقوق الإنسان
    La Junta está formada por representantes del Gobierno, grupos de la industria, asociaciones sindicales, empleadores y trabajadores. UN ويتألف المجلس من ممثلين عن الحكومة والمجموعات الصناعية والرابطات التجارية وأصحاب العمل والعمال.
    Integrado por representantes del Gobierno, la comunidad internacional y la sociedad civil, el Comité Directivo de Gestión Económica supervisa la ejecución del programa. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من ممثلين عن الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني، وهي تشرف على تنفيذ البرنامج.
    Está compuesto por representantes del Gobierno, el sector privado, el sector académico y las organizaciones no gubernamentales para velar por una alianza de base amplia. UN وتتكون من ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لضمان المشاركة العريضة القاعدة.
    En respuesta a esa recomendación, el Consejo Consultivo ha establecido un comité tripartito integrado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil y expertos para examinar la cuestión. UN واستجابة لذلك، أنشأ المجلس الاستشاري لجنة ثلاثية تضم ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني وخبراء تعنى بدراسة هذه المسألة.
    El proceso está dirigido por el Comité Directivo Tripartito, integrado por representantes del Gobierno, la sociedad civil y las Naciones Unidas. UN وتقود العملية اللجنة التوجيهية الثلاثية الأطراف التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Para evitar nuevos actos de violencia se estableció y se desplegó en la zona una comisión especial que incluye representantes del Gobierno y de la Asamblea Nacional. UN وأُلفت لجنة خاصة تتضمن ممثلين عن الحكومة والجمعية الوطنية وأرسلت إلى المنطقة لمنع حدوث المزيد من أعمال العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد