ويكيبيديا

    "ممثلين عن وزارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes de los Ministerios
        
    • representantes de otros ministerios
        
    • de los ministerios de
        
    La Comisión está presidida por el Ministro de Economía e integrada por representantes de los Ministerios de Economía, Defensa, Interior y Relaciones Exteriores. UN ويرأس هذه اللجنة وزير الاقتصاد وهي تضم ممثلين عن وزارات الاقتصاد والدفاع والداخلية والخارجية.
    Está integrada por representantes de los Ministerios de Defensa, Relaciones Exteriores, Interior y Justicia y Trabajo, además de un observador de la Cruz Roja Paraguaya. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات الدفاع، والخارجية، والعدل، والعمل، والداخلية، ومراقب من الصليب الأحمر في باراغواي.
    En la reunión se congregaron 84 representantes de los Ministerios de Justicia y Seguridad Pública, instituciones judiciales y penitenciarias, organizaciones de la sociedad civil y asociados para el desarrollo. UN وضم الاجتماع ممثلين عن وزارات العدل والأمن العام والقضاء ومؤسسات الإصلاح ومنظمات المجتمع المدني والشركاء في التنمية.
    De ese modo, los representantes de los Ministerios de salud forman los órganos normativos de la OMS, los órganos normativos de la UNESCO están constituidos por delegaciones de los ministerios de educación y el órgano rector del Banco Mundial se compone de representantes de los Ministerios de finanzas. UN وعليه، فإن ممثلي وزارات الصحة هم الذين تتكون منهم هيئات اتخاذ القرارات في منظمة الصحة العالمية، كما أن هيئات اتخاذ القرارات في اليونسكو تتكون من وفود من وزارات التعليم، بينما تتكون هيئة إدارة البنك الدولي من ممثلين عن وزارات المالية.
    El Comité señala que la delegación no incluyó a representantes de otros ministerios u oficinas competentes, lo que limitó su capacidad de responder clara y directamente a algunas de las preguntas planteadas por el Comité. UN وتلاحظ أن الوفد لم يشمل أي ممثلين عن وزارات أو مكاتب أخرى ذات صلة، مما حد من قدرة الوفد على تقديم ردود واضحة ومباشرة على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    La Comisión está integrada por representantes de los Ministerios de educación de los países de la Comunidad y por observadores de los Estados bálticos, así como por expertos de otros países. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارات التعليم في بلدان رابطة الدول المستقلة ومراقبين من دول البلطيق، فضلا عن خبراء من بلدان أخرى؛
    El Comité Nacional reúne a representantes de los Ministerios de Sanidad, Vivienda, Asuntos Sociales y Educación, así como a miembros de ONG que trabajan en la esfera de la discapacidad. UN وتضم اللجنة الوطنية هذه ممثلين عن وزارات الصحة والإسكان والشؤون الاجتماعية والتعليم وأعضاء من منظمات غير حكومية عاملة في مجال الإعاقة.
    La JIMDDU está presidida por el Secretario de Estado de Comercio y de Turismo y cuenta con representantes de los Ministerios de Defensa, Ciencia y Tecnología, Hacienda, Interior, Asuntos Exteriores y el Centro Nacional de Inteligencia. UN وتتألف هذه اللجنة الوزارية المشتركة التي يرأسها وكيل وزارة التجارة والسياحة من ممثلين عن وزارات الدفاع، والعلوم والتكنولوجيا، والمالية، والداخلية، والشؤون الخارجية، والمركز الوطني للاستخبارات.
    El Comité agradece la presencia de una delegación nutrida y de alto nivel, integrada por representantes de los Ministerios interesados y de distintas entidades del Estado Parte, lo que facilitó un intercambio oral constructivo durante el examen del informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الكبير والرفيع المستوى الذي ضم ممثلين عن وزارات مختصة وكيانات مختلفة في الدولة الطرف، وهو ما يسَّر عملية التبادل الشفوي البناء أثناء النظر في التقرير.
    Esta Comisión está conformada por representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Justicia, Hacienda, la Dirección Nacional de Aeronáutica Civil (DINAC), la Policía Nacional, y la Dirección Nacional de Aduanas entre otras. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن وزارات الخارجية والعدل والمالية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية المدنية والشرطة الوطنية والإدارة الوطنية للجمارك وهياكل أخرى.
    Los miembros del Comité son representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa y Justicia, así como de las fuerzas armadas, la Cruz Roja de Noruega y la Universidad de Oslo. UN وتضم اللجنة في عضويتها ممثلين عن وزارات الخارجية، والدفاع، والعدل، والقوات المسلحة والصليب الأحمر النرويجي وجامعة أوسلو.
    Se presentaron ponencias de representantes de los Ministerios Nacionales de Educación, Salud, Desarrollo Social, Fuerzas de Seguridad y del Poder Judicial, estudiosos/as e investigadores de la temática y de representantes de organizaciones de la sociedad civil y de los movimientos sociales. UN وقدمت عروض من ممثلين عن وزارات التعليم، والصحة، والتنمية الاجتماعية، وقوات الأمن، والقضاء، والأكاديميين والباحثين، ومنظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية.
    Al primer seminario (en febrero) asistieron representantes de los Ministerios del Interior, de Defensa y de Relaciones Exteriores de Egipto, en tanto que el segundo seminario estuvo destinado a magistrados del Ministerio Público palestino. UN وحضر الحلقة الدراسية الأولى ممثلين عن وزارات الداخلية، والدفاع والخارجية في مصر، في حين وُجهت الحلقة الدراسية الثانية لقضاة من مكتب المدعي العام الفلسطيني.
    El Gobierno aceptó las recomendaciones del Comité como base para la normalización de la vivienda de la población beduina en el Negev y nombró a un grupo de profesionales que incluía a representantes de los Ministerios del Gobierno, la Administración de Tierras de Israel y el Fiscal General. UN ووافقت الحكومة على توصيات اللجنة كأساس لترتيب عملية إسكان البدو في النقب، وعينت كادراً مهنياً يضم ممثلين عن وزارات الحكومة، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والنائب العام.
    En 2007 se creó un comité de seguridad alimentaria, integrado por representantes de los Ministerios de Agricultura, Turismo, Industria y Comercio, Solidaridad Social, Salud y Educación. UN وفي عام 2007، أنشئت لجنة معنية بالأمن الغذائي تتألف من ممثلين عن وزارات الزراعة، والسياحة والتجارة والصناعة، والتضامن الاجتماعي، والصحة والتعليم.
    3. El Comité agradece el diálogo constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte, integrada por representantes de los Ministerios y departamentos gubernamentales competentes. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم ممثلين عن وزارات الحكومة وإداراتها المعنية بالإعاقة.
    Entre las personas designadas figuran representantes de los Ministerios de medio ambiente, relaciones exteriores, comercio e industria, desarrollo económico, planificación, desarrollo rural y agricultura. UN وتشمل تلك الجهات ممثلين عن وزارات البيئة والخارجية والتجارة والصناعة والتنمية الاقتصادية والتخطيط والتنمية الريفية والزراعة.
    El Gobierno del Iraq creó un Comité Nacional para el progreso de las mujeres, dirigido por el Ministro del Trabajo y Asuntos Sociales y compuesto por representantes de los Ministerios de Asuntos Exteriores, Justicia, Salud, Educación, Educación Superior e Investigación Científica, y de las organizaciones no gubernamentales, en particular la Federación General de Mujeres del Iraq. UN وقال إن حكومته قد أنشأت لجنة وطنية للنهوض بالمرأة يرأسها وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتتألف من ممثلين عن وزارات الخارجية، والعدل، والصحة، والتعليم، والتعليم العالي والبحث العلمي، وعن منظمات غير حكومية، ولا سيما الاتحاد العام للنساء العراقيات.
    Se prevé también que el Consejo esté integrado por representantes de los Ministerios de defensa, relaciones exteriores, interior, transporte y comunicaciones, justicia y salud, el Servicio de Seguridad e Inteligencia Militar, las fuerzas armadas nacionales, la Dependencia de Inteligencia Financiera, el servicio de seguridad del Presidente y de la Saeima y la Oficina de Protección de la Satversme. UN ومن المزمع كذلك أن يضم المجلس ممثلين عن وزارات الدفاع، والخارجية، والداخلية، والنقل والاتصالات، والعدل، والصحة، وعن دائرة الاستخبارات العسكرية والأمن، والقوات المسلحة الوطنية، ووحدة الاستخبارات المالية، ودائرة الأمن الرئاسي، ومجلس السييما، ومكتب صون الدستور.
    La Comisión está integrada por representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Comunicaciones, la Junta de Policía de Seguridad, la Junta de Policía, la Junta de Impuestos y Aduanas, representantes de otros organismos administrativos y otros especialistas, según sea necesario. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارات الخارجية، والدفاع، والشؤون الاقتصادية والاتصالات، ومجلس شرطة الأمن، ومجلس الشرطة، ومجلس الضرائب والجمارك، وممثلين عن الهيئات الإدارية الأخرى، وغير ذلك من المتخصصين حسب ما تستدعيه الضرورة.
    Anteriormente, las delegaciones nacionales que asistían a estas reuniones anuales solían estar limitadas a funcionarios de los ministerios de relaciones exteriores. UN وكان يحضر هذا الاجتماع السنوي فيما سبق وفود وطنية تتألف فقط من ممثلين عن وزارات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد