ويكيبيديا

    "ممثلين من المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • representantes de organizaciones
        
    • representantes de las organizaciones
        
    Participan además en el Grupo representantes de organizaciones no gubernamentales y del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ويضم الفريق أيضا ممثلين من المنظمات غير الحكومية، ومن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Participaron en la reunión expertos nacionales de esos países y regiones, así como representantes de organizaciones regionales e internacionales. UN والتقى في هذا الاجتماع خبراء وطنيون من هذه البلدان ومن المنطقتين، فضلا عن ممثلين من المنظمات الإقليمية والدولية.
    11. Entre los panelistas se contará con representantes de organizaciones internacionales, organizaciones no-gubernamentales, expertos, Gobiernos y/o el sector privado. UN 11- وسيشمل أعضاء فريق المناقشة ممثلين من المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات و/أو القطاع الخاص.
    7. Un curso de formación sobre el examen del documento de Beijing + 10 para representantes de organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN 7 - دورة تدريبية بشأن بحث وثيقة بيجين + 10 سنوات بمشاركة ممثلين من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة.
    Por parte de la sociedad civil integran el Directorio tres representantes de las organizaciones nacionales de mujeres designadas en foro propio. UN ومن جانب المجتمع المدني، تشمل الإدارة، ثلاثة ممثلين من المنظمات الوطنية للمرأة معينين من هيئاتهم الخاصة.
    Esos comités estarían integrados por representantes de las organizaciones participantes, ciertos funcionarios encargados de las operaciones de la Caja en Nueva York y Ginebra y personal especializado en tecnología de la información encargado de la realización del proyecto. UN وتتألف تلك اللجان من ممثلين من المنظمات الأعضاء، وموظفين مختارين من عمليات صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك وجنيف، وموظفين في تكنولوجيا المعلومات مسؤولين عن إنجاز المشروع.
    Está integrado por cuatro dirigentes de la juventud por cada región y, en la medida de lo posible, por dos representantes de organizaciones de jóvenes indígenas. UN ويتألف من أربعة من القادة الشباب من كل إقليم، وما كان ممكناً، من ممثلين من المنظمات الشبابية للسكان الأصليين.
    Se trata de una organización independiente de la administración que acoge a representantes de organizaciones juveniles afiliadas. UN وهذا المجلس عبارة عن منظمة غير حكومية تضم ممثلين من المنظمات الشبابية المنتسبة.
    Se nombró un Coordinador y a fin de año se creará un comité nacional preparatorio, integrado por representantes de organizaciones de la mujer, sindicatos, medios de difusión, el electorado nacional y de las esferas económica y agrícola. UN وهي قد قامت بتعيين منسق وسوف تنشئ لجنة تحضيرية وقومية بنهاية هذا العام تتألف من ممثلين من المنظمات النسوية والاتحادات ووسائط اﻹعلام وجمهور الناخبين الوطني والدوائر الاقتصادية والزراعية.
    El Comité continuará invitando a representantes de organizaciones no gubernamentales a las reuniones y conferencias pertinentes para analizar las campañas e iniciativas que llevan a cabo en beneficio del pueblo palestino. UN وسوف تستمر اللجنة في دعوة ممثلين من المنظمات غير الحكومية إلى الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة لمناقشة حملاتها ومبادراتها نيابة عن الشعب الفلسطيني.
    En los grupos de expertos debían figurar representantes de organizaciones no gubernamentales, y las mesas redondas y los cursos prácticos debían reunir a diversos participantes, incluidos representantes de gobiernos, expertos, representantes de organizaciones no gubernamentales y otros expertos individuales, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de una diversidad geográfica. UN وينبغي لأفرقة الخبراء أن تشمل ممثلين من المنظمات غير الحكومية وأن يلتقي في الموائد المستديرة التفاعلية وحلقات العمل طائفة متباينة من المشاركين، ومن بينهم ممثلو الحكومات والخبراء وممثلو المنظمات غير الحكومية وخبراء أفراد آخرين، مع ايلاء المراعاة الواجبة إلى التنوع الجغرافي.
    Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera. UN ويتألف هذا الفريق من موظفي الخدمة المدنية من مختلف الوزارات ومن ممثلين من المنظمات غير المستهدفة للربح التي لها خبرة ذات صلة بهذا المجال.
    El Gobierno sigue apoyando la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la Comisión, y en 2008, hubo cuatro delegados que asistieron. Para 2009, el Gobierno financiará la participación de una experta no gubernamental y una delegada aborigen ante la Comisión. UN وتواصل الحكومة دعم مشاركة ممثلين من المنظمات غير الحكومية في اللجنة، حيث شارك أربعة مندوبين في عام 2008, وفي عام 2009، ستمول الحكومة مشاركة خبيرة غير حكومية ومندوبة عن السكان الأصليين في اللجنة.
    A fin de desempeñar con eficacia sus funciones de mecanismo nacional de prevención y de coordinar mejor sus trabajos, a iniciativa del Ombudsman se creó el Consejo para la Prevención de la Tortura, formado por tres personas de la oficina del Ombudsman y cuatro representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وعملاً على التنفيذ الفعال لوظائف الآلية الوقائية الوطنية، أنشئ مجلس منع التعذيب بمبادرة من أمين المظالم وهو يتألف من ثلاثة أشخاص من مكتب أمين المظالم وأربعة ممثلين من المنظمات غير الحكومية.
    Cabe señalar que un comité de supervisión formado por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales es el que decide sobre la selección de sitios web inmorales con arreglo a criterios legales y transparentes. UN ومن الجدير بالذكر أن لجنة رقابية تضمّ ممثلين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية هي التي تتخذ القرار بشأن غربلة المواقع الشبكية المنافية للأخلاق استنادا إلى معايير شفافة وقانونية.
    22. Al seminario asistieron unos 300 funcionarios de distintos Ministerios y de todo el país y representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones profesionales y funcionarios de la policía y de las fuerzas armadas. UN ٢٢ - وحضر حلقة التدارس نحو ٠٠٣ موظف من شتى قطاعات الحكومة من جميع أنحاء البلد، فضلا عن ممثلين من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية وأفراد من الشرطة والقوات المسلحة.
    En el seminario se reunieron funcionarios y expertos en remoción de minas procedentes de países de Asia afectados por las minas y de países que financian actividades relativas a las minas, así como representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones de las minas terrestres. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه بين مسؤولين حكوميين، وخبراء إزالة ألغام من البلدان الآسيوية المتضررة من الألغام والبلدان المانحة للإجراءات المتعلقة بالألغام، فضلا عن ممثلين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتغلة بالمسائل المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Asistieron al Foro 50 participantes de 14 gobiernos, a quienes se sumaron representantes de organizaciones intergubernamentales y académicas, y organizaciones industriales y no gubernamentales. UN 2 - وقد حضر المنتدى خمسون مشاركا من 14 حكومة، إلى جانب ممثلين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأكاديمية، والمنظمات العاملة في هذا المجال والمنظمات غير الحكومية.
    Como Embajador de Suecia para asuntos relacionados con el SIDA, en representación de mi Gobierno, me complace que la delegación de Suecia incluya a representantes de las organizaciones no gubernamentales, parlamentarios, empresarios, organizaciones religiosas, sindicatos y organizaciones juveniles. UN وبصفتي سفير السويد المعني بالإيدز وممثل حكومة بلدي، يسعدني أن يضم الوفد السويدي ممثلين من المنظمات غير الحكومية، والبرلمان، ودوائر المال والأعمال، والمنظمات الدينية، والنقابات، والمنظمات الشبابية.
    El Comité de Adaptación estará integrado por Partes en el presente Protocolo, tendrá una mayoría de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención y podrá incluir también a representantes de las organizaciones internacionales pertinentes. UN وتتألف لجنة التكيف من أطراف في هذا البروتوكول، على أن تكون أغلبية أعضائها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ويجوز أيضاً أن تضم ممثلين من المنظمات الدولية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد