ويكيبيديا

    "ممثلي ألمانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los representantes de Alemania
        
    Quiero concluir brindando mi apoyo a los representantes de Alemania y de Antigua y Barbuda en su llamamiento para que se reconsidere la decisión. UN وأود أن أختتم كلامي بتأييد ممثلي ألمانيا وأنتيغوا وبربودا في مناشدة الرئيس إعادة النظر في القرار.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي ألمانيا وهولندا
    El representante del Yemen hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. los representantes de Alemania y Malí formularon declaraciones. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان ممارسة لحق الرد، كما أدلى كل من ممثلي ألمانيا ومالي ببيان.
    La Comisión elige Vicepresidentes a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina, el Perú, Polonia y Suiza. UN وانتخبت الهيئة ممثلي ألمانيا والبوسنة والهرسك وبولندا وبيرو وسويسرا نوابا للرئيس.
    Formularon declaraciones los representantes de Alemania, Tailandia, China, Sudáfrica y el Canadá. UN وألقى كلمات كل من ممثلي ألمانيا وتايلند والصين وجنوب أفريقيا وكندا.
    548. Hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Alemania y los Países Bajos. UN ٥٤٨- وأدلى كل من ممثلي ألمانيا وهولندا ببيان تعليلا لتصويته بعد اجراء التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, la ex República Yugoslava de Macedonia e Italia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Bélgica, Croacia e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وكرواتيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Está de acuerdo con los representantes de Alemania y Australia en que el segundo párrafo debe considerarse junto con los procedimientos paralelos. UN واتفق مع ممثلي ألمانيا واستراليا على أنه ينبغي تناول الفقرة الثانية إلى جانب اﻹجراءات المتزامنة .
    En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Alemania y Francia y el observador de Kenya. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي ألمانيا وفرنسا والمراقب عن كينيا ببيان.
    Por consiguiente, los representantes de Alemania y el Canadá, que ya han sido Vicepresidentes dos años consecutivos, no podrán formar parte de la Mesa. UN وبناء على ذلك فإن ممثلي ألمانيا وكندا اللذين يتوليان منصب نائب الرئيس لفترة ثانية متتالية لن يكونا مؤهلين ﻹعادة انتخابهما لعضوية المكتب.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Croacia e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وكرواتيا الى الاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والنمسا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Italia, Polonia y Ucrania, a solicitud de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Croacia e Italia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وكرواتيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Croacia e Italia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وكرواتيا إلى الاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente invitó a los representantes de Alemania y Georgia, con la autorización del Consejo y previa solicitud de esos representantes, a participar en los debates sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وجورجيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد