En ese contexto, acogieron con beneplácito la decisión de los representantes de la Comunidad serbia de seguir participando en las estructuras administrativas provisionales conjuntas. | UN | ورحب الوزراء، في هذا السياق، بقرار ممثلي الجماعة الصربية بالإبقاء على اشتراكها في الهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة. |
2. Las credenciales de los representantes de la Comunidad Económica Europea serán expedidas por el Presidente de la Comisión de las Comunidades Europeas. | UN | ٢ - تصدر وثائق تفويض ممثلي الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عن رئيس اللجنة الجماعات اﻷوروبية. |
Por consiguiente, los representantes de la Comunidad serbia, que de acuerdo con el censo de 1991 constituyen el 11% de la población total, ocupan 13 escaños en el Parlamento. | UN | ولذلك فإن ممثلي الجماعة اﻹثنية الصربية التي تشكل ١١ في المائة من مجموع السكان طبقا لتعداد السكان لعام ١٩٩١ يحتلون ٣١ مقعدا في البرلمان. |
La participación de los representantes de la Comunidad en la Comisión no entrañará en ningún caso incremento alguno de la representación a la que tendrían derecho de otra forma los Estados miembros de la Comunidad; | UN | ولا يترتب على مشاركة ممثلي الجماعة في اللجنة أي زيادة على اﻹطلاق في التمثيل الذي تتمتع به الدول اﻷعضاء في الجماعة خلافا لذلك؛ |
El proceso de reconciliación nacional incluyó programas de reintegración para ex combatientes, la descentralización de las estructuras gubernamentales y una mayor inclusión política de representantes del grupo de manera de que hubiera una mayor autonomía local. | UN | وشملت عملية المصالحة الوطنية تنظيم برامج لإعادة دمج المحاربين السابقين وتحقيق لا مركزية هياكل الإدارة وضم المزيد من ممثلي الجماعة إلى الميدان السياسي كي تتحقق درجة أكبر من الحكم الذاتي المحلي. |
Segunda reunión general entre los representantes de la Comunidad del Caribe y los del sistema de las Naciones Unidas [resolución 53/17 de la Asamblea General] | UN | الاجتماع العام الثاني بين ممثلي الجماعة الكاريبية وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧[ |
Con relación a una cuestión de procedimiento, acogemos complacidos, en el párrafo 19, que se vaya a celebrar en 2011 la sexta reunión general de los representantes de la Comunidad del Caribe y los de las Naciones Unidas con objeto de examinar y evaluar los progresos logrados en la aplicación de las medidas relacionadas con las esferas de cooperación acordadas. | UN | وفي مذكرة إجرائية، نرحب، في الفقرة 19، بتحديد عام 2011 لعقد الاجتماع العام السادس بين ممثلي الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة، الذي سوف يستعرض ويقيِّم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات التعاون المتفق. |
Puede haber casos en que se cuestione la legitimidad de los representantes de la Comunidad o en que las comunidades no logren el consentimiento informado según sus propias modalidades de toma de decisiones. | UN | وقد توجد حالات يعترض فيها على مشروعية ممثلي الجماعة أو لا تتوصل فيها الجماعة إلى موافقة مستنيرة حسب طرائقها الذاتية لصنع القرار. |
Nosotros, los representantes de la Comunidad étnica serbia, estamos convencidos de que con lo dicho anteriormente ni siquiera nos hemos planteado la hipótesis de reducir o limitar los derechos civiles pertinentes de los habitantes presentes y futuros de la región bajo la Administración de Transición en la República de Croacia. | UN | إننا، ممثلي الجماعة اﻹثنية الصربية مقتنعون بأننا، في إطار ما ذكر آنفا، لم نعرب، ولو على سبيل الافتراض، عن إمكانية التقليل أو الحد من الحقوق المدنية ذات الصلة للسكان الحاليين والمقبلين للمنطقة الخاضعة لﻹدارة الانتقالية في جمهورية كرواتيا. |
Tomando nota con satisfacción de que la primera reunión general entre los representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nueva York los días 27 y 28 de mayo de 1997, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة انعقد في نيويورك في ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، ـ |
La segunda reunión general entre los representantes de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nassau el 27 y el 28 de marzo de 2000. | UN | 2 - عقد الاجتماع العام الثاني بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها وممثلي منظومة الأمم المتحدة في ناسو يومي 27 و 28 آذار/مارس 2000. |
Como se indica en el párrafo 3 del memorando, también se han recibido del Presidente de la Comisión Europea las credenciales de los representantes de la Comunidad Europea. | UN | 6 - وكما أشير في الفقرة 3 من مذكرة الأمانة العامة، تم استلام وثائق تفويض ممثلي الجماعة الأوروبية من رئيس المفوضية الأوروبية. |
Observando con satisfacción que la tercera reunión general de los representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nueva York los días 12 y 13 de abril de 2004, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة عقد في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004، |
Como se señala en el párrafo 3 del memorando de la secretaría, también se han recibido del Presidente de la Comisión Europea las credenciales de los representantes de la Comunidad Europea. | UN | 6 - وجاء في الفقرة 3 من مذكرة الأمانة العامة أن رئيس المفوضية الأوروبية قد أرسل بدوره وثائق تفويض ممثلي الجماعة الأوروبية. |
Como se señala en el párrafo 3 del memorando de la Secretaría, también se han recibido del Presidente de la Comisión Europea las credenciales de los representantes de la Comunidad Europea. | UN | 6 - وجاء في الفقرة 3 من مذكرة الأمانة العامة أن رئيس المفوضية الأوروبية قد أرسل بدوره وثائق تفويض ممثلي الجماعة الأوروبية. |
A continuación se celebra un debate interactivo en el que hacen uso de la palabra los siguientes participantes: el Reino Unido, el Pakistán, Bangladesh, Bélgica, Bélgica, Croacia, Egipto, Jamaica, la India, Indonesia, Ghana, Alemania y Francia, y los representantes de la Comunidad Europea y del Banco Africano de Desarrollo, así como un miembro de un grupo de la sociedad civil de Sierra Leona. | UN | وأعقبت ذلك مناقشة تكلم خلالها المشاركون من البلدان التالية: المملكة المتحدة وباكستان وبنغلاديش وبلجيكا وكرواتيا ومصر وجامايكا والهند وإندونيسيا وغانا وألمانيا وفرنسا إضافة إلى ممثلي الجماعة الأوروبية، ومصرف التنمية الأفريقي وعضو من مجموعة للمجتمع المدني في سيراليون. |
Mi Representante, João Bernardo Honwana, y los representantes de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa instaron a los agentes pertinentes del país a tratar de contener y resolver sin demora la situación, así como de buscar soluciones negociadas a la crisis, tanto en su aspecto político como militar. | UN | وقد دعا ممثلي، خوانيو برناردو هونوانا الخاص، وكل من ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، العناصر الوطنية الفاعلة المعنية إلى السعي إلى احتواء الموقف وعكس مساره دون توان، وإيجاد حلول تفاوضية للأزمة، ببعديها السياسي والعسكري. |
Como se señala en el párrafo 2 del memorando, también se habían presentado las credenciales de los representantes de la Comunidad Europea, expedidas por el Presidente de la Comisión Europea. | UN | 6 - وكما جاء في الفقرة 2 من المذكرة، تم أيضا تقديم وثائق تفويض ممثلي الجماعة الأوروبية التي أصدرها رئيس المفوضية الأوروبية. |
Como se señala en el párrafo 1 del memorando, también se habían presentado las credenciales de los representantes de la Comunidad Europea, expedidas por el Presidente de la Comisión Europea. | UN | 6 - وكما جاء في الفقرة 1 من المذكرة، تم أيضا تقديم وثائق تفويض ممثلي الجماعة الأوروبية التي أصدرها رئيس المفوضية الأوروبية. |
El proceso de reconciliación nacional incluyó programas de reintegración para excombatientes, la descentralización de las estructuras gubernamentales y una mayor inclusión política de representantes del grupo de manera de que hubiera una mayor autonomía local. | UN | وشملت عملية المصالحة الوطنية تنظيم برامج لإعادة دمج المحاربين السابقين وتحقيق لا مركزية هياكل الإدارة وضم المزيد من ممثلي الجماعة إلى الميدان السياسي كي تتحقق درجة أكبر من الحكم الذاتي المحلي. |
La sexta reunión general de representantes de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y del sistema de las Naciones Unidas se celebró en 2011, bajo la copresidencia del Departamento de Asuntos Políticos y la Dirección de Relaciones Exteriores y Comunitarias de la CARICOM. | UN | 36 - انعقد الاجتماع العام السادس بين ممثلي الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة في عام 2011، واشتركت في رئاسته إدارة الشؤون السياسية ومديرية الجماعة الكاريبية للعلاقات الخارجية والمجتمعية. |