ويكيبيديا

    "ممثلي الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los representantes del Estado parte
        
    • los representantes de los Estados Partes
        
    • representante del Estado Parte
        
    • delegación del Estado Parte
        
    • los Representantes permanentes del Estado Parte
        
    Una ulterior falta de información podría dar lugar a que el Relator solicitara una audiencia con los representantes del Estado parte. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف.
    Toma nota además del diálogo abierto y constructivo mantenido con los representantes del Estado parte. UN وتشير أيضا إلى الحوار المفتوح والبنﱠاء مع ممثلي الدولة الطرف.
    El Comité expresó su satisfacción porque durante el diálogo los representantes del Estado parte habían manifestado la decidida voluntad política del Gobierno de aplicar progresivamente la Convención. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن ممثلي الدولة الطرف أبدوا، خلال حوارهم مع اللجنة، تصميم اﻹرادة السياسية للحكومة على تنفيذ الاتفاقية على نحو مطرد.
    Examen de los informes y diálogo con los representantes de los Estados Partes UN دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف
    El Comité expresó su satisfacción porque durante el diálogo los representantes del Estado parte habían manifestado la decidida voluntad política del Gobierno de aplicar progresivamente la Convención. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن ممثلي الدولة الطرف أبدوا، خلال حوارهم مع اللجنة، تصميم اﻹرادة السياسية للحكومة على تنفيذ الاتفاقية على نحو مطرد.
    El Comité aprecia particularmente el diálogo abierto y constructivo entablado con los representantes del Estado parte y la información adicional proporcionada oralmente sobre la amplia gama de preguntas formuladas por los miembros. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها بوجه خاص للحوار الصريح والبناء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قدمت شفوياً رداً على الطائفة الواسعة من اﻷسئلة التي طرحها اﻷعضاء.
    Aprecia el diálogo abierto y constructivo con los representantes del Estado parte y la información adicional que se ha facilitado oralmente. UN وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قُدﱢمت شفويا.
    Asimismo, expresa su beneplácito por el informe oral de los representantes del Estado parte y por el diálogo sostenido con ellos. UN وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم.
    Normalmente, el Presidente invita a los miembros del Comité a plantear preguntas o hacer observaciones relacionadas con cada cuestión, y después invita a los representantes del Estado parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.
    Manifiesta su reconocimiento por el tono de autocrítica del informe y por el diálogo franco y constructivo sostenido con los representantes del Estado parte. UN كما تعرب عن تقديرها للنقد الذاتي الذي طبع أسلوب التقرير وللحوار الصريح والبناء الذي أجري مع ممثلي الدولة الطرف.
    El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo sostenido con los representantes del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع ممثلي الدولة الطرف.
    El Comité acoge también con satisfacción el diálogo fructífero y abierto que ha sostenido con los representantes del Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضا بالحوار المثمر والصريح بين ممثلي الدولة الطرف واللجنة.
    Aunque todos los miembros del Comité participan en el diálogo constructivo, los integrantes del grupo de tareas que son responsables de un número de preguntas previamente asignadas tendrán prioridad para plantear preguntas a los representantes del Estado parte. UN وفي أثناء إجراء الحوار البنّاء، وعلى الرغم من إمكانية مشاركة كافة أعضاء اللجنة، يكون لأعضاء فرقة العمل المسؤولين عن عدد محدد مسبقاً من المسائل، الأولوية في توجيه الأسئلة إلى ممثلي الدولة الطرف.
    Por su parte, el Sr. Kälin se muestra convencido de que el diálogo con los representantes del Estado parte permitirá al Comité dar una respuesta afirmativa a esta pregunta. UN والسيد كالين، من جانبه، مقتنع بأن الحوار مع ممثلي الدولة الطرف سيتيح اللجنة الرد بالإيجاب على هذا السؤال.
    La indemnización sólo se pagaría, según parece, en relación con la violación del artículo 24 del Pacto, ya que los representantes del Estado parte presuntamente indicaron que consideraban que no hubo violación de otros artículos del Pacto. UN ويذكر أن التعويض لن يُدفع إلا فيما يتعلق بانتهاك المادة ٢٤ من العهد، حيث يُزعم أن ممثلي الدولة الطرف أشاروا إلى أنهم يعتبرون أنه لم يحدث أي انتهاك لمواد أخرى من العهد.
    El Relator Especial había presentado un aide-mémoire a los representantes del Estado parte. UN وقد قدم المقرر الخاص مذكرة إلى ممثلي الدولة الطرف.
    Los miembros de dicho grupo formularán preguntas a los representantes del Estado parte, a las que estos tendrán que responder. UN ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها.
    Examen de los informes y diálogo con los representantes de los Estados Partes UN دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف
    Sin embargo, el grupo de trabajo considera que el diálogo constructivo que el Comité desea mantener con los representantes de los Estados Partes puede verse facilitado si la lista se distribuye antes del período de sesiones del Comité. UN غير أن الفريق العامل يعتقد أن الحوار البناء الذي ترغب اللجنة في اجرائه مع ممثلي الدولة الطرف يمكن تيسيره بإتاحة القائمة قبل دورة اللجنة.
    Se recomienda solicitar una reunión con un representante del Estado Parte. UN وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف.
    El Comité también lamenta la ausencia de una delegación del Estado Parte, lo que le impidió entablar un diálogo detallado y constructivo con representantes del Estado Parte. UN كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم حضور أي وفد يمثل الدولة الطرف، الأمر الذي منع اللجنة من أن تجري حواراً مستفيضاً وبناءً مع ممثلي الدولة الطرف.
    Durante los períodos de sesiones 53º, 55º, 56º y 60º se celebraron consultas sobre el seguimiento con los Representantes permanentes del Estado Parte ante las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد