En ese sentido, en la sede del Instituto en República Dominicana se realizaron varias reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية. |
El personal de la Oficina también ha establecido la práctica de informar a representantes de organizaciones de la sociedad civil y celebrar consultas con ellos durante misiones al terreno. | UN | وقد رسخ موظفو المكتب أيضا ممارسة إبلاغ ممثلي منظمات المجتمع المدني والتشاور معهم أثناء البعثات الميدانية. |
Al menos 18 representantes de organizaciones de la sociedad civil de Rwanda han visitado el Tribunal. | UN | وقد زار المحكمة ما لا يقل عن 18 من ممثلي منظمات المجتمع المدني الرواندية. |
V. Audiencias con representantes de la sociedad civil y el sector empresarial | UN | خامسا - جلسات استماع مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية |
Se realizaron seminarios en los que participaron un total de 280 personas, entre representantes de organizaciones de la sociedad civil, jóvenes y mujeres y líderes comunitarios | UN | حلقة عمل، حضرها ما مجموعه 280 مشاركا من ممثلي منظمات المجتمع المدني والشباب والنساء وقادة المجتمعات المحلية |
representantes de organizaciones de la sociedad civil de los condados recibieron capacitación | UN | جرى تدريب ممثلي منظمات المجتمع المدني بالمقاطعات |
El ACNUDH organizó cursos de capacitación sobre la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad para unos 150 representantes de organizaciones de la sociedad civil boliviana. | UN | ونظمت المفوضية دورات تدريبية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لنحو 150 من ممثلي منظمات المجتمع المدني البوليفية. |
A veces, los grupos temáticos aceptan la participación de funcionarios no pertenecientes a las Naciones Unidas, tales como representantes de organizaciones de la sociedad civil o donantes, según sea el caso. | UN | ٨ - وفي بعض اﻷحيان يكون باب الاشتراك في اﻷفرقة المواضيعية مفتوحا أمام المسؤولين من غير اﻷمم المتحدة مثل ممثلي منظمات المجتمع المدني والمانحين، حسب الاقتضاء. |
Actividades: Han finalizado en ocho centros provinciales y en Ulaanbaatar una serie de cursos de formación sobre normas universales de derechos humanos para representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | الأنشطة: أُنجزت في ثمانية مراكز إقليمية وفي اولانباتار سلسلة من الدورات التدريبية في مجال المعايير العالمية لحقوق الإنسان، من أجل ممثلي منظمات المجتمع المدني. |
Sin embargo, sería conveniente que la composición de la Comisión Nacional comprendiera por lo menos: a los representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, de Interior y Seguridad, de Defensa y Justicia, al igual que a los representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | غير أنه من المرجو أن يضم تأليف اللجنة الوطنية على الأقل: ممثلي وزارات الخارجية والداخلية والأمن والدفاع والعدل فضلا عن ممثلي منظمات المجتمع المدني. |
A lo largo del año, el Presidente del Comité se reunió con representantes de organizaciones de la sociedad civil en Nueva York o donde tuvieron lugar las reuniones organizadas bajo los auspicios del Comité. | UN | وظل رئيس اللجنة يلتقي طوال السنة مع ممثلي منظمات المجتمع المدني سواء في نيويورك أو في أماكن الاجتماعات المنظمة برعاية اللجنة. |
Tanto en la ciudad de Buenos Aires como en las capitales provinciales visitadas la delegación sostuvo importantes entrevistas con autoridades de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial, así como con representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقام الفريق، في مدينة بوينس آيرس وكذلك في عواصم المقاطعات التي زارها، بعقد اجتماعات هامة مع السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية، وأيضاً مع ممثلي منظمات المجتمع المدني. |
Se han celebrado 21 reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil y jefes tribales en las tres zonas de transición para estudiar la elaboración de unos programas de base estatal y unas fórmulas para promover una cultura de paz | UN | عقد 21 اجتماعا مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وزعماء القبائل في ثلاث مناطق انتقالية بشأن وضع البرامج النابعة من الولايات وسبل تعزيز ثقافة للسلام |
Durante esta visita el Ministro se reunió con representantes de organizaciones de la sociedad civil y grupos de derechos humanos, así como con dirigentes comunitarios y grupos de mujeres. | UN | وخلال هذه الزيارة اجتمع الوزير إلى ممثلي منظمات المجتمع المدني وجماعات حقوق الإنسان فضلا عن قادة المجتمع المحلي والجماعات النسائية |
58. En sus últimas misiones, el Relator Especial se reunió con representantes de organizaciones de la sociedad civil y debatió una serie de cuestiones de derechos humanos. | UN | 58- التقى المقرر الخاص أثناء بعثاته أخيراً ممثلي منظمات المجتمع المدني وناقش مجموعة من مسائل حقوق الإنسان. |
El 11 de mayo de 2012, se realizaron talleres sobre este informe con representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وفي 11 أيار/ مايو 2012، نُظمت حلقات عمل بشأن هذا التقرير مع ممثلي منظمات المجتمع المدني. |
:: Las consultas de LEAD sobre la Comisión para África en el África central, septentrional y occidental, en las que participaron 600 representantes de la sociedad civil, contribuyeron al informe " Our Common Interest " de 2005. | UN | :: أجرت منظمة ليد مشاورات مع لجنة أفريقيا في وسط وشمال غرب أفريقيا شارك فيها 600 من ممثلي منظمات المجتمع المدني وأسهمت هذه المشاورات في إعداد تقرير ' مصلحتنا المشتركة` في عام 2005. |
El grupo estaría integrado por un representante de ese Comité, un representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Camboya (ACNUDH-Camboya) y varios representantes de la sociedad civil que trabajan en cuestiones relativas a la tierra. | UN | ويتألف الفريق من ممثل من مكتبه وممثل من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا وعدد من ممثلي منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال قضايا الأراضي. |
In Constantine, Oran and Hassi-Messaoud, the Special Rapporteur held meetings with the chiefs (wali) of the wilayas and local officials at the Police and the Department of Social Services, as well as with representatives of civil society organizations. | UN | وفي قسنطينة ووهران وحاسي مسعود، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع الولاة ومسؤولين محليين في الشرطة ومديريات الخدمات الاجتماعية، فضلاً عن ممثلي منظمات المجتمع المدني. |
Los delegados también participaron en un diálogo abierto con representantes de las organizaciones de la sociedad civil y en un examen temático interactivo sobre el resultado del proceso de presentación de informes. | UN | وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ. |