En consecuencia, el representante de Australia ruega encarecidamente a los Estados Partes en todos los pactos o convenciones, examinar esas reservas, para retirarlas. | UN | ومن ثم أهاب ممثل استراليا بالدول اﻷطراف في أي عهد أو اتفاقية أن تعيد النظر في التحفظات المذكورة بقصد إزالتها. |
El distinguido representante de Australia nos ha propuesto que celebremos de inmediato una consulta. | UN | لدينا اقتراح مقدم من ممثل استراليا الموقر يرمي إلى عقد مشاورات فوراً. |
También formularon declaraciones el representante de Australia y el Segundo Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Uganda. | UN | كما أدلى ببيانين ممثل استراليا والنائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير الخارجية في أوغندا. |
Apoya, por lo tanto, lo manifestado por el representante de Australia al presentar hoy el tema. | UN | لذلك فإننا نؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل استراليا عند عرضه هذا البند اليوم. |
Añade que el representante de Australia ha solicitado participar en el debate sobre el tema 154, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | كما طلب ممثل استراليا الاشتراك في مناقشة البند ١٥٤ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
Al presentar el informe, el representante de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución en los términos siguientes: | UN | ونقح ممثل استراليا شفويا، لدى تقديمه التقرير، مشروع القرار على النحو التالي: |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Australia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Australia su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليّ. |
115. En la 11ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, el representante de Australia propuso la siguiente redacción del párrafo 3 del artículo 2: | UN | ٥١١- وفي الجلسة الحادية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل استراليا الصيغة الجديدة التالية للفقرة ٣ من المادة ٢: |
122. En la 12ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, el representante de Australia presentó el siguiente nuevo artículo 2: | UN | ٢٢١- وفي الجلسـة الثانيـة عشـرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل استراليا النص الجديد التالي للمادة ٢: |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Australia hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل استراليا ببيان. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Australia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Australia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Australia, Embajador Starr. | UN | وأدعو اﻵن إلى الكلام السفير ستار، ممثل استراليا الموقر. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Australia hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل استراليا ببيان. |
Tampoco apoya las modificaciones del párrafo 43 propuestas por el representante de Australia; darían lugar a la eliminación de algunas informaciones de gran utilidad. | UN | وهو لا يؤيد أيضا تلك التغييرات التي اقترحها ممثل استراليا بشأن الفقرة ٤٣، حيث أنها ستؤدي إلى حذف معلومات بالغة النفع. |
La respuesta es muy sencilla: la razón es que el distinguido representante de Australia ha presentado su propuesta y ha propuesto oficialmente que se celebre de inmediato una consulta al respecto. | UN | والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً. |
Si nadie se opone, debemos acceder a la propuesta del distinguido representante de Australia. | UN | إذا لم يعترض أحد فإنه علينا أن نتّبع الاقتراح الذي تقدم به ممثل استراليا الموقر. |
El representante de Australia comunica que la declaración que ha formulado en explicación de voto se aplica también a las cinco resoluciones anteriores. | UN | وأبلغ ممثل استراليا اللجنة بأن البيان الذي أدلى به لتوه تعليلا لتصويته ينطبق أيضا على مشاريع القرارات الخمسة السابقة. |
Cuando presentó el proyecto de resolución, el representante de Australia introdujo oralmente las siguientes revisiones: | UN | ٨١ - وعند عرضه لمشروع القرار، نقحه ممثل استراليا شفويا على النحو التالي: |
En explicación de voto antes de la votación, hacen declaraciones los representantes de Australia y el Pakistán. | UN | وأدلى كل من ممثل استراليا وباكستان ببيان تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |