El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. | UN | وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية. |
El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. | UN | وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية. |
El representante de la organización no gubernamental dijo que había habido confusión en la ISC sobre las diferentes comunicaciones que había recibido del Comité. | UN | وذكر ممثل المنظمة غير الحكومية أنه حدث تشوش في منظمة التضامن المسيحي الدولية بشأن المراسلات المختلفة التي تلقتها من اللجنة. |
Se decidió que el Comité enviaría sus preguntas al representante de la ONG para que las contestara por escrito. | UN | وتقرر أن ترسل اللجنة أسئلتها إلى ممثل المنظمة غير الحكومية الذي سيُطلب منه الرد كتابة على الأسئلة. |
El representante de la ONG también se había mostrado intencionalmente inexacto y había utilizado argumentos que no eran para nada convincentes, incluso eran falsos. | UN | كما أن ممثل المنظمة غير الحكومية تعمّد عدم الدقة وساق أسانيد غير مقنعة على الإطلاق بل وحتى مغلوطة. |
Formuló una declaración un representante de la organización no gubernamental Messeh International Ministries. | UN | 73 - وأدلى ببيان ممثل المنظمة غير الحكومية Ministries Messeh International. |
Formuló una declaración un representante de la organización no gubernamental Messeh International Ministries. | UN | 73 - وأدلى ببيان ممثل المنظمة غير الحكومية Ministries Messeh International. |
Se invitó al representante de la organización no gubernamental que había seguido el examen del informe de Eslovenia en el Comité a participar en la presentación. | UN | وقد دُعي للمشاركة في العرض ممثل المنظمة غير الحكومية التي كانت قد تابعت نظر اللجنة في تقرير سلوفينيا. |
El representante de una Parte dijo que había que analizar las inquietudes formuladas por el representante de la organización no gubernamental. | UN | وقال ممثل لطرف إنه يتعين معالجة الشواغل التي أثارها ممثل المنظمة غير الحكومية. |
Además, mi delegación quiere señalar a las demás delegaciones que el representante de la organización no gubernamental contestó muy bien y de manera convincente a las preguntas que le hizo el Comité. | UN | وعلاوة على ذلك، يود وفد بلدي أن يشاطر رأينا مع الوفود الأخرى من أن ممثل المنظمة غير الحكومية قد رد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة ردا جيدا ومقنعا. |
El Comité Preparatorio prosigue el examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de la organización no gubernamental siguiente: Asociación Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | واصلت اللجنة التحضيرية نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية التالية: رابطة المدن العالمية والسلطات المحلية. |
El representante de Egipto consideraba que, si era cierto que el representante de la organización no gubernamental se había disculpado oficiosamente, no habría problema para que la organización lo hiciera por escrito. | UN | وكان ممثل مصر يرى أنه لو صح أن ممثل المنظمة غير الحكومية قد اعتذر بصورة غير رسمية فإنه لا توجد مشكلة في أن تعتذر المنظمة كتابة. |
El representante de la organización no gubernamental subrayó que los políticos debían crear un entorno favorable para que la mujer disfrutara de su derecho al desarrollo, fomentando sus capacidades y conocimientos, apoyando su actividad en las grandes y medianas empresas y destinando recursos para contribuir a su promoción. | UN | وأكد ممثل المنظمة غير الحكومية أنه لا بد للسياسيين من إيجاد بيئة مواتية للنساء كي يمارسن حقهن في التنمية، بما في ذلك بتعزيز مهارات النساء ومعرفتهن وتعزيز دورهن في المشاريع الكبيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير الموارد اللازمة للنهوض بالمرأة. |
El representante de la organización no gubernamental subrayó que los políticos debían crear un entorno favorable para que la mujer disfrutara de su derecho al desarrollo, fomentando sus capacidades y conocimientos, apoyando su actividad en las grandes y medianas empresas y destinando recursos para contribuir a su promoción. | UN | وأكد ممثل المنظمة غير الحكومية أنه لا بد للسياسيين من إيجاد بيئة مواتية للنساء كي يمارسن حقهن في التنمية، بما في ذلك بتعزيز مهارات النساء ومعرفتهن وتعزيز دورهن في المشاريع الكبيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير الموارد اللازمة للنهوض بالمرأة. |
15. En la segunda sesión, celebrada el 30 de mayo, hizo una exposición el representante de la organización no gubernamental Agence kanak de développement (Nueva Caledonia). | UN | 15 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 30 أيار/مايو، قدم ممثل المنظمة غير الحكومية وكالة الكاناك للتنمية (كاليدونيا الجديدة) عرضاً. |
Carta de fecha 23 de mayo de 2014 dirigida al representante de la organización no gubernamental Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina por el Jefe de la Subdivisión de Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría | UN | الأول - رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2014 موجهة من رئيس فرع المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إلى ممثل المنظمة غير الحكومية مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية |
En respuesta a las preguntas de los miembros del Comité, el representante de la ONG le informó de que el proyecto que su organización tenía con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) consistía en un programa de lucha contra la pobreza. | UN | وقد أبلغ ممثل المنظمة غير الحكومية اللجنة، في إجابته على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها، بأن المشروع الذي اضطلعت به منظمته بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتألف من برنامج لمكافحة الفقر. |
También hizo suyos los comentarios del representante de la ONG sobre el peligro que representaban algunos productos de la agrobiotecnología para la comunidades agrícolas locales. | UN | وكرر كذلك تعليقات ممثل المنظمة غير الحكومية بشأن الخطر الذي يشكله بعض منتجات التكنولوجيا الحيوية الزراعية بالنسبة للمجتمعات الزراعية المحلية. |
El representante de Cuba dijo que existía un conflicto entre lo que había dicho el representante de la ONG y lo que figuraba en la solicitud de la organización. | UN | 9 - وقال ممثل كوبا أن ثمة تضاربا بين ما قاله ممثل المنظمة غير الحكومية وما ورد في الطلب المقدم منها. |
149. También hizo una declaración un representante de la ONG Environnement et développement du Tiers Monde (ENDA-TM), en nombre de las OSC. | UN | 149- وأدلى ببيان أيضاً ممثل المنظمة غير الحكومية البيئة والتنمية في العالم الثالث، باسم منظمات المجتمع المدني. |