El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República de Corea su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de la República de Corea por su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República de Corea su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República de Corea su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Quisiera decir lo siguiente en respuesta a la declaración del representante de la República Popular Democrática de Corea para aclarar nuestra posición. | UN | وأود أن أورد ما يلي ردا على ما أشار إليه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية توضيح وضعنا وموقفنا. |
Me pregunto si podría convencer al representante de la República de Corea para que no insistiera en hacer uso de la palabra en este momento. | UN | هل يمكن لي أن أقنع ممثل جمهورية كوريا بعدم الالحاح في طلب الكلمة هذه المرة. |
Espero que, como resultado de ello, podré facilitar la tarea del próximo Presidente, el distinguido representante de la República de Corea. | UN | وإني آمل، نتيجة لذلك، أن استطيع تيسير مهام الرئيس القادم، ممثل جمهورية كوريا الموقر. |
Finalmente, el representante de la República de Corea informó al Comité sobre la política de su Gobierno de recuperar tesoros culturales que obraban en el extranjero. | UN | وفي النهاية، أبلغ ممثل جمهورية كوريا اللجنة بسياسة حكومته المتمثلة في استرجاع الكنوز الثقافية المقتناة بالخارج. |
El representante de la República de Corea dijo en nuestra Conferencia General: | UN | وقال ممثل جمهورية كوريا في مؤتمرنا العام: |
El representante de la República de Corea pide la palabra y yo se la doy. | UN | ويطلب ممثل جمهورية كوريا التحدث فأعطيه الكلمة. |
En explicación de voto, formula una declaración antes de la votación el representante de la República de Corea. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto, interviene después de la votación el representante de la República de Corea. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Lo que acaba de decir el representante de la República de Corea demuestra su intención ulterior de aislar a mi país de la comunidad internacional. | UN | وما أدلى به ممثل جمهورية كوريا اﻵن يدلل على نية خفية لعزل بلدي عن المجتمع الدولي. |
El representante de la República de Corea formula una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان تعليلا للتصويت. |
El representante de la República de Corea plantea una cuestión de orden. | UN | وتكلم ممثل جمهورية كوريا بشأن نقطة نظام. |
A ese respecto, apoya la declaración del representante de la República de Corea. | UN | وفي هذا الصدد، فهو يؤيّد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا. |
En explicación de voto después de la votación, el representante de la República de Corea formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En explicación de voto después de la votación, el representante de la República de Corea formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل جمهورية كوريا تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
La declaración del representante de la República Popular Democrática de Corea con relación al Japón es totalmente infundada y no podemos aceptarla. | UN | إن كامل هذا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا أساس له ولا يمكن أن نقبله. |
Apoya también las observaciones formuladas por el representante de la República de Corea en relación con la aplicación del Marco Acordado de 1994. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, el Japón, Chile y Bolivia. | UN | وأدلى كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وشيلي وبوليفيا ببيان ممارسة لحقه في الرد. |