Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, | UN | وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
el representante del Gobierno del Presidente Clinton efectúa conversaciones con la Comisión sobre libre determinación de Guam a fin de dar solución a los problemas pendientes. | UN | وأشار إلى أن ممثل حكومة كلينتون يجري مناقشات مع لجنة غوام المعنية بتقرير المصير بغية التوصل إلى حل للمشاكل القائمة. |
el representante del Gobierno de Djibouti informó en las reuniones sobre la Conferencia Nacional de Paz en Somalia. | UN | وقدم ممثل حكومة جيبوتي إحاطات إعلامية في الاجتماعات بشأن مؤتمر السلام الوطني للصومال. |
representante del Gobierno de Venezuela en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, 1989, 1990, 1991, 1992. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١. |
representante del Gobierno de Venezuela ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra, en sus reuniones de 1990, 1991, 1992 y 1993. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف في اجتماعات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١. |
El SELA estuvo representado por su Secretario Permanente, quien clausuró el simposio junto con un representante del Gobierno de Colombia. | UN | وتولى اﻷمين الدائم للمنظومة تمثيلها في الندوة، واشترك مع ممثل حكومة كولومبيا في ختم أعمالها. |
Alocución del representante del Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos | UN | بضع كلمات من ممثل حكومة الإمارات العربية المتحدة |
Además, contrariamente a lo afirmado por el representante del Gobierno de Gibraltar, durante los trabajos del grupo de redacción en el seminario no hubo ningún tipo de presión. | UN | علاوة على ذلك، على خلاف ما أكده ممثل حكومة جبل طارق، لم تمارس أي ضغوط من أي طرف عند أعداد التقرير. |
el representante del Gobierno de México expresó el apoyo de su Gobierno al Fondo y a la idea de ampliar el alcance del Fondo. | UN | وأعرب ممثل حكومة المكسيك عن دعم حكومته للصندوق وتأييدها لفكرة توسيع نطاق الصندوق. |
En la resolución se enuncia claramente que el representante del Gobierno de la República Popular China es el único representante legítimo de China ante las Naciones Unidas. | UN | فذلك القرار ينصّ بوضوح على أن ممثل حكومة جمهورية الصين الشعبية هو الممثل القانوني الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة. |
el representante del Gobierno del Iraq indicó que el total de cartas de crédito que habían vencido y podían cancelarse podría ser superior a 93. | UN | 4 - وأشار ممثل حكومة العراق إلى أن العدد الإجمالي لخطابات الاعتماد التي انتهى أجلها ويمكن إلغاؤها قد يتجاوز 93 خطابا. |
Rechazo, letra por letra, las afirmaciones realizadas aquí por el representante del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وأرفض جملة وتفصيلا الملاحظات التي أدلى بها هنا ممثل حكومة الولايات المتحدة. |
Formularon declaraciones el representante del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo. | UN | وأدلى ببيان ممثل حكومة البلد المضيف والأمين التنفيذي. |
Presentación del proyecto de Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz por parte de un representante del Gobierno de la República Centroafricana | UN | عرض مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الخاص بالبلد من جانب ممثل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Formularon declaraciones un representante del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo. | UN | وأدلى ببيانين ممثل حكومة البلد المضيف والأمين التنفيذي. |
:: Palabras de bienvenida a cargo del representante del Gobierno de Alemania y el Alcalde de Bonn | UN | □ كلمات ترحيبية يلقيها ممثل حكومة ألمانيا وعمدة بون |
En relación con este tema del programa, formularán declaraciones representantes del Gobierno de la India y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
agente del Gobierno de Suecia ante la Comisión Europea de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 1983 a 1994 | UN | ممثل حكومة السويد أمام اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، 1983-1994 |
Artículo 68 - Acto de terrorismo contra un representante de un gobierno extranjero | UN | المادة ٨٦- اقتراف عمل إرهابي ضد ممثل حكومة أجنبية |