ويكيبيديا

    "ممثل سوريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el representante de Siria
        
    • representante de la República Árabe Siria
        
    • del representante de Siria
        
    • del representante sirio
        
    • al representante de Siria
        
    • representante de Siria de
        
    • representante de Siria en
        
    • distinguido representante de Siria
        
    Si es así, podríamos considerar la sugerencia presentada por el representante de Siria, de que se aplace la adopción de una decisión hasta septiembre. UN وما دامت الحالة هذه، فقد ننظر فــي الاقتــراح الذي طرحه ممثل سوريا - بأن يؤجل اتخاذ القرار حتى شهر أيلول/سبتمبر.
    Esa es la preocupación que expresó el representante de Siria. UN هذا هو القلـــق الـــذي أعرب عنه ممثل سوريا.
    Sería mejor mencionar al Consejo de Administración Fiduciaria, al que el representante de Siria acaba de aludir. UN ومن اﻷفضل اﻹشارة إلى مجلس الوصاية، الذي ذكره ممثل سوريا توا.
    Desde 2001: representante de la República Árabe Siria ante la Quinta Comisión de las Naciones Unidas. UN :: منذ عام 2001: ممثل سوريا في اللجنة الخامسة للأمم المتحدة.
    Sra. Yao Yuhua (China) (interpretación del chino): Yo ya he expresado mi opinión: apoyo la propuesta formulada por la representante de Trinidad y Tabago, así como la del representante de Siria. UN السيدة ياو يوهوا )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لقد أعربت بالفعل عن وجهة نظري: إنني أؤيد الاقتراح الذي طرحته ممثلة ترينيداد وتوباغو، وكذلك اقتراح ممثل سوريا.
    En su carta, el representante de Siria pretende negar un hecho conocido y ampliamente documentado, vale decir, que Siria figura entre los Estados que más promueven activamente el terrorismo. UN إن ممثل سوريا يحاول في رسالته أن ينكر أمرا معروفا جيدا وموثقا على نطاق واسع وهو أن سوريا من أنشط دول العالم التي ترعى الإرهاب.
    59. El Presidente observa que el representante de Siria ha vuelto a la sala. UN 59 - الرئيس: أخذ علماً بأن ممثل سوريا قد عاد إلى القاعة.
    Argelia hace suya la declaración formulada por el representante de Siria en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وتؤيد الجزائر البيان الذي أدلى به ممثل سوريا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    La delegación del Pakistán hace suya la declaración formulada por el representante de Siria en nombre del grupo de Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN يعرب وفد باكستان عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سوريا نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    el representante de Siria no tiene derecho a referirse a la protección de los recursos naturales, cuando el régimen que representa asesina y tortura a sus propias mujeres y niños. UN وليس من حق ممثل سوريا مناقشة حماية الموارد الطبيعية عندما يقوم النظام الذي يمثله بقتل وتعذيب نسائه وأطفاله.
    el representante de Siria concluye afirmando que la población árabe siria del Golán sirio ocupado sigue sufriendo diversas formas de presión que no cesarán mientras no se liberen del yugo de la odiosa ocupación extranjera. UN واختتم ممثل سوريا كلمته مؤكدا أن المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ما زالوا يلاقون ألوان الاضطهاد والمعاناة، وسيستمر ذلك إلى أن ترفع عنهم قبضة الاحتلال البغيض.
    Las discusiones sobre los otros asuntos a que se refirió el representante de Siria —temas 3 y 4— pueden aplazarse para una fecha posterior. UN والمناقشات بشأن المسائل اﻷخرى التي أشار اليها ممثل سوريا - أي البند ٣ والبند ٤ - يمكن أن تؤجل حتى موعد لاحق.
    En relación con la propuesta de solicitar la opinión o la presencia del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, deseamos señalar que suscribimos totalmente lo que acaba de expresar el representante de Siria. UN وفيما يتعلق بالمقترح الذي يطلب إلينا التماس رأي المستشار القانوني أو حضوره، نود أن نشير بأننا نؤيد تماما ما قاله للتو ممثل سوريا.
    el representante de Siria no podría haber dicho tal cosa, ya que ello sería contrario a la Carta de las Naciones Unidas; lo que dijo verdaderamente fue que el principio de la responsabilidad colectiva no podía aplicarse en el caso de una agresión. UN ولا يعقل أن يكون ممثل سوريا قد قال ذلك نظرا لأن ذلك يخالف ميثاق الامم المتحدة؛ وإنما ما قاله حقا هو أنه لا يمكن تطبيق مبدأ المسؤولية الجماعية في حالة العدوان.
    el representante de Siria no tiene ningún derecho de atacar a Israel, en vista de los crímenes cometidos por el régimen sirio asesino. UN 57 - وأضافت أنه ليس من حق ممثل سوريا مهاجمة إسرائيل، نظراً لجرائم القتل التي يرتكبها النظام السوري.
    Desde 2002: representante de la República Árabe Siria ante el Comité del Programa y de la Coordinación. UN :: منذ عام 2002: ممثل سوريا في لجنة البرنامج والتنسيق.
    Desde 2002: representante de la República Árabe Siria ante el Comité de Información. UN :: منذ عام 2002: ممثل سوريا في لجنة الإعلام.
    Desde 2004: representante de la República Árabe Siria ante el Comité de Conferencias. UN :: منذ عام 2004: ممثل سوريا في لجنة المؤتمرات.
    El Sr. HAMID (Sudán) señala que la delegación del Sudán hace suyas las observaciones del representante de Siria. UN ٣٩ - السيد حميد )السودان(: أعرب عن تأييد وفد بلده التام للتعليقات التي أدلى بها ممثل سوريا.
    Expresa su satisfacción por la declaración del representante sirio de que su Gobierno seguirá apoyando al OOPS en la República Árabe Siria. UN وأعرب عن تقديره لما ذكره ممثل سوريا في بيانه من أن حكومة بلده ستواصل دعم الأونروا في الجمهورية العربية السورية.
    Solicitaría al representante de Siria aclarar si lo que desea es proponer una enmienda o sencillamente someter estas palabras a una votación separada. ¿Puede explicarnos esto? UN وأسأل ممثل سوريا عما إذا كان يقصد أنه يود اقتراح تعديل هذه الكلمات من الفقرة أو مجرد طرحها في تصويت منفصل؟ هل له أن يفسر لنا ذلك؟
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de Siria, Sr. Abdulmaola Al Nuqari. UN وأعطي الكلمة الآن إلي ممثل سوريا الموقَّر، السيد عبد المولى النُّقري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد