Formuló una declaración el representante de una Parte, en nombre de la AOSIS. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
El representante de una Parte hizo una declaración en nombre de la AOSIS. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Formuló una declaración el representante de una Parte en nombre de la AOSIS. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
El representante de una Parte hizo una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
11. El representante de una de las Partes, que hablaba en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros, hizo una declaración relacionada con este subtema. | UN | ١١- وألقى ممثل طرف يتحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بياناً في إطار هذا البند الفرعي. |
El representante de una Parte hizo una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
El representante de una Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación por separado. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من اقتراح أو تعديل. |
El representante de una Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación por separado. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من اقتراح أو تعديل. |
Formuló una declaración el representante de una Parte en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف تحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
Formuló una declaración el representante de una Parte, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
Formuló una declaración el representante de una Parte, en nombre de los PMA. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم أقل البلدان نمواً. |
El representante de una Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación por separado. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من اقتراح أو تعديل. |
El representante de una Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación por separado. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من اقتراح أو تعديل. |
El representante de una Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación por separado. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من اقتراح أو تعديل. |
Formuló una declaración el representante de una Parte, que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
Formuló una declaración un representante de una Parte en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
Un representante de una Parte formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y sus 28 Estados miembros. | UN | وأدلى ممثل طرف واحد ببيان باسم الاتحاد الأوروبي وأعضائه ال28. |
Formuló una declaración el representante de una Parte en nombre de la Coalición de Naciones con Bosques Tropicales. | UN | وأدلى ممثل طرف واحد ببيان، متحدثاً باسم ائتلاف بلدان الغابات المطيرة. |
Un representante de una de las Partes del grupo de países de América Latina y el Caribe presidió la 21ª Reunión de las Partes, y un representante de una de las Partes del grupo de países de Europa oriental desempeñó las funciones de relator. | UN | وقد ترأس ممثل طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، في حين تولى ممثل طرف من مجموعة دول أوروبا الشرقية العمل كمقرر. |
Un representante de una de las Partes del grupo de países de Asia y el Pacífico presidió la octava reunión de la Conferencia de las Partes, y un representante de una de las Partes del grupo de países de África desempeñó las funciones de relator. | UN | وكان ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ رئيساً للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، بينما كان ممثل طرف من مجموعة البلدان الأفريقية مقرِّراً للاجتماع. |
Después de que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún representante de ninguna Parte podrá interrumpirla, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. | UN | لا يجوز لأي ممثل طرف أن يقطع التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت. |