ويكيبيديا

    "ممثل عن الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un representante de la Secretaría
        
    • una representante de la Secretaría
        
    Además, su delegación ha solicitado que un representante de la Secretaría asista a una de las sesiones de la Comisión para responder preguntas sobre aspectos financieros. UN ثم إن وفده قد طلب حضور ممثل عن الأمانة العامة في اجتماع اللجنة للرد على الأسئلة المتعلقة بالنواحي المالية.
    En respuesta a preguntas formuladas en el debate, un representante de la Secretaría dijo que el presidente de la junta de coordinación de la terminología se elegía en forma rotatoria entre los distintos lugares de destino. UN وردا على أسئلة مطروحة خلال المناقشة، قال ممثل عن الأمانة العامة إن مراكز العمل تتناوب على رئاسة مجلس تنسيق المصطلحات.
    Las reuniones del Foro de los ASR estuvieron presididas por un representante de la Secretaría. UN وقد ترأس اجتماعات المحفل ممثل عن الأمانة.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución revisado, un representante de la Secretaría leyó una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    En respuesta a un pedido de aclaración sobre las listas comunes, un representante de la Secretaría explicó que el Departamento mantenía tres tipos de listas. UN وردا على استفسار فيما يخص القوائم المشتركة، أفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن الإدارة تحتفظ بثلاثة أنواع من القوائم.
    un representante de la Secretaría hizo una declaración sobre las repercusiones financieras de las decisiones adoptadas durante el período de sesiones. UN وأدلى ممثل عن الأمانة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة عن المقررات المتخذة في الدورة.
    un representante de la Secretaría pronunció una declaración en nombre de la secretaría de la Convención Marco. UN وألقى ممثل عن الأمانة بياناً باسم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, un representante de la Secretaría dio lectura a una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo I del presente informe). UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا القرار.
    un representante de la Secretaría dijo que la mejora podía atribuirse a una mayor previsibilidad de las reuniones de las agrupaciones regionales a nivel de embajadores, lo que había sido un factor importante. UN وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن هذا التحسن قد يعزى إلى زيادة القدرة على التنبؤ باجتماعات المجموعات الإقليمية على مستوى السفراء، مما شكل عاملا رئيسيا في هذا الصدد.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, un representante de la Secretaría dio lectura a una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo I del presente informe. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير.
    un representante de la Secretaría formuló una declaración. UN وأدلى ممثل عن الأمانة العامة أيضا بكلمة.
    un representante de la Secretaría hizo una exposición en nombre de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas. UN وقدم ممثل عن الأمانة عرضاً باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    un representante de la Secretaría dijo que debía entenderse que el párrafo en cuestión era de carácter técnico y no político. UN وقال ممثل عن الأمانة العامة إن المراد هو أن تكون الفقرة المعنية ذات طبيعة فنية وليس سياسية.
    un representante de la Secretaría ofreció una perspectiva general de la labor que la UNODC había realizado a nivel mundial, regional y nacional. UN وقدَّم ممثل عن الأمانة لمحة عامة عن العمل الذي قام به المكتب على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    un representante de la Secretaría también presentó un informe actualizado sobre la asociación de la UNODC con la comunidad empresarial, con una visión general de las contribuciones del sector privado a la Oficina y de las correspondientes tendencias de financiación. UN كما قدّم ممثل عن الأمانة لمحة مجملة عن تبرعات القطاع الخاص إلى المكتب وعن اتجاهات التمويل ذات الصلة.
    El taller concluyó con las declaraciones de clausura pronunciadas por un representante de la Secretaría y por el presidente del taller. UN واختُتمت حلقة العمل بملاحظات ختامية قدمها ممثل عن الأمانة ورئيس حلقة العمل.
    106. un representante de la Secretaría hizo una declaración introductoria sobre las medidas adoptadas hasta la fecha para reforzar el diálogo entre los Estados Miembros y el PNUFID. UN 106- وألقى ممثل عن الأمانة كلمة استهلالية تحدث فيها عن الإجراءات المتخذة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء واليوندسيب.
    En respuesta a las preocupaciones expresadas por varias delegaciones sobre la traducción con ayuda de computadora y sus efectos en la calidad y la exactitud, un representante de la Secretaría subrayó que esas herramientas no debían confundirse con la traducción mecánica. UN وردا على الشواغل التي أعرب عنها عدد من الوفود بخصوص الترجمة بمساعدة الحاسوب وأثرها على النوعية والدقة، شدد ممثل عن الأمانة العامة على عدم وجوب الخلط بين هذه الأدوات والترجمة الآلية.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución revisado, un representante de la Secretaría leyó una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo VIII de la primera parte del presente informe. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن بالجزء الأول من هذا التقرير.
    un representante de la Secretaría explicó que, si bien la periodicidad quedaba establecida por la resolución que contenía el mandato, las necesidades de idiomas en los servicios de interpretación sólo quedaban claras una vez establecida la composición del Comité. UN 16 - وأوضح ممثل عن الأمانة العامة أنه على الرغم من أن وتيرة الاجتماعات يحددها قرار التكليف، فإن الاحتياجات من الخدمات اللغوية المتعلقة بالترجمة الشفوية لا تتحدد بوضوح إلا بعد حصر عضوية اللجنة.
    una representante de la Secretaría también formuló una declaración. UN وألقى أيضا ممثل عن الأمانة كلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد