En el 33º período de sesiones, el Comité pidió al Relator que se entrevistara con un representante del Estado parte | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين طلبت اللجنة من المقرر الخاص مقابلة ممثل عن الدولة الطرف. |
El examen de la información adicional se realizó en ausencia de un representante del Estado parte. | UN | ٢٢٧ - وقد بوشر النظر في المعلومات اﻹضافية في غياب ممثل عن الدولة الطرف. |
El examen de la información adicional se realizó en ausencia de un representante del Estado parte. | UN | ٢٢٧ - وقد بوشر النظر في المعلومات اﻹضافية في غياب ممثل عن الدولة الطرف. |
El Comité acoge también con satisfacción la presencia de un representante del Estado parte, pero hubiera agradecido la presencia de expertos de la capital además. | UN | ١١٥ - وترحب اللجنة كذلك بوجود ممثل عن الدولة الطرف ولكنها كانت ستغدو شاكرة لو حضر أيضا خبراء من العاصمة. |
iv) que se autorice al Presidente del Comité a que informe al Estado Parte, antes del período de sesiones siguiente, de que el Comité se ocupará de la cuestión en su próximo período de sesiones, por lo que se agradecería la participación de un representante del Estado parte en la labor del Comité; | UN | `٤` اﻹذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية للجنة، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل عن الدولة الطرف في عمل اللجنة؛ |
Cuba concluyó que para una mayor transparencia en el proceso de evaluación del Comité, resultaría importante la presencia de un representante del Estado parte. | UN | ١٥٤ - وخلصت كوبا الى أنه حرصا على توفير قدر أكبر من الشفافية في عملية تقييم اللجنة، يتعين وجود ممثل عن الدولة الطرف. |
iv) que se autorice al Presidente del Comité a que informe al Estado Parte, antes del período de sesiones siguiente, de que el Comité se ocupará de la cuestión en su próximo período de sesiones, por lo que se agradecería la participación de un representante del Estado parte en la labor del Comité; | UN | `٤` اﻹذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية للجنة، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل عن الدولة الطرف في عمل اللجنة؛ |
Sin embargo, aunque agradece la presencia de un representante del Estado parte durante el examen del informe, el Comité lamenta la ausencia de una delegación con la cual se hubiera podido iniciar un diálogo a fondo. | UN | غير أن اللجنة، على تقديرها لوجود ممثل عن الدولة الطرف خلال دراسة هذا التقرير، تأسف لغياب وفد كان باﻹمكان إجراء حوار متعمق معه. |
iv) que se autorice al Presidente del Comité a que informe al Estado Parte, antes del período de sesiones siguiente, de que el Comité se ocupará de la cuestión en su próximo período de sesiones, por lo que se agradecería la participación de un representante del Estado parte en la labor del Comité; | UN | `4` الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية للجنة، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل عن الدولة الطرف في عمل اللجنة؛ |
22 de junio de 2009: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 22 حزيران/يونيه 2009 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
16 de diciembre de 2008: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
25 de junio de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 25 حزيران/يونيه 2010. طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
Febrero de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 22 شباط/فبراير 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
23 de abril de 2010: Se envió un recordatorio y se solicitó una reunión con un representante del Estado parte. | UN | 23 نيسان/أبريل 2010 وُجهت رسالة تذكيرية مشفوعة بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
28 de septiembre de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para reiterar la solicitud de una reunión con un representante del Estado parte. | UN | 19 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تُذكّر بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
20 de abril de 2011: Se envió una carta para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | 20 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
Medida recomendada: Se debería enviar una carta para solicitar una reunión de un representante del Estado parte con la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي وُجِهت رسالة تطلب عقد اجتماع بين ممثل عن الدولة الطرف والمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية. |
28 de septiembre de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | 19 نيسان/أبريل 2011 أُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |