Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia y el Brasil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia y el Brasil, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de la República Checa. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل الجمهورية التشيكية. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos, el Brasil y Omán. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والبرازيل وعمان. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, el Japón, la Federación de Rusia, Venezuela y Hungría, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de China. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, el Brasil, Marruecos, Nueva Zelandia, Venezuela, Hungría, la Federación de Rusia, el Japón, España y el Reino Unido, y la Presidenta, como representante de los Estados Unidos. | UN | عقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل والمغرب ونيوزيلندا وفنزويلا وهنغاريا والاتحاد الروسي واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة والرئيسة متكلمة بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |
Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, Omán, la Federación de Rusia, el Reino Unido y China, así como el Presidente, hablando en su carácter de representante de Nueva Zelandia, y el representante de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وعمان والاتحاد الروسي والبرازيل والمملكة المتحدة والصين والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل نيوزيلندا، وممثل البوسنة والهرسك. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos, China, Hungría, España, el Japón, Nueva Zelandia, Venezuela, el Reino Unido y la Federación de Rusia, y el Presidente, como representante del Brasil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والصين وهنغاريا واسبانيا واليابان ونيوزيلندا وفنزويلا والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل البرازيل. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, el Reino Unido, España, la Argentina, China, los Estados Unidos y el Brasil, y el Presidente, como Ministro de Relaciones Exteriores y de Comercio de Nueva Zelandia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والمملكة المتحدة واسبانيا واﻷرجنتين والصين والولايات المتحدة والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته وزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا. |
Formularon declaraciones los representantes de Francia y el Japón, y el representante de Cabo Verde, hablando en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad que pertenecían al Movimiento de los Países no Alineados. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والرأس اﻷخضر، الذي تكلم بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن المنتمين لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, el Reino Unido, los Estados Unidos, China, el Pakistán y la Federación de Rusia, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante del Brasil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والصين وباكستان والاتحاد الروسي، ورئيس المجلس الذي تكلم بصفته ممثلا للبرازيل. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, Nueva Zelandia, el Reino Unido, los Estados Unidos, el Brasil, la Argentina, España y la República Checa, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Nigeria. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والبرازيل واﻷرجنتين وأسبانيا والجمهورية التشيكية، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لنيجيريا. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido y Hungría, así como la Presidenta, hablando en su calidad de representante de los Estados Unidos. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا، وكذلك الرئيسة، التي تكلمت بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido, Hungría, los Estados Unidos, el Brasil, el Japón y España. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا والولايات المتحدة والبرازيل واليابان واسبانيا. |
los representantes de Francia y Alemania hicieron declaraciones a favor de la moción. | UN | 44 - وأدلى ببيان تأييدا لهذا الطلب ممثل كل من فرنسا وألمانيا. |
los representantes de Francia, Alemania, el Sudán y Rumania formularon declaraciones generales antes de la votación. | UN | 46 - أدلى ببيان عام قبل التصويت ممثل كل من فرنسا وألمانيا والسودان ورومانيا. |
los representantes de Francia, Chile, el Pakistán y Alemania hicieron declaraciones en explicación del voto antes de la votación. | UN | 48 - أدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثل كل من فرنسا وشيلي وباكستان وألمانيا. |
los representantes de Francia y Alemania sostuvieron que no se había cumplido el principio del debido proceso. Estos representantes, a los que se sumó el de Chile, expresaron su preocupación acerca de la tendencia discriminatoria de las medidas adoptadas por el Comité. | UN | وذكر ممثل كل من فرنسا وألمانيا أن الأصول القانونية لم تُتبع وأعربا، إلى جانب ممثل شيلي، عن قلقهما إزاء المنحى التمييزي للإجراءات التي تتخذها اللجنة. |
También en la misma sesión, los representantes de Francia y México formularon declaraciones en relación con sendas correcciones en los textos francés y español, respectivamente, del proyecto de resolución. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كل من فرنسا والمكسيك ببيان بشأن التصويبات التي أدخلت على الصيغتين الإسبانية والفرنسية من مشروع القرار، على التوالي. |
Después de la votación hicieron declaraciones los representantes de Francia, Irlanda y Rumania, quienes habrían estado a favor de una sanción menos severa, que consistiera en suspender el carácter consultivo de la ISC. | UN | ٣٣ - وبعد التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وأيرلندا ورومانيا الذين قالوا إنهم كان بودهم فرض عقوبة أقل صرامة تكون في شكل تعليق للمركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
Después de la votación, los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y de los Estados Unidos de América formulan una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة. |