En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Lituania formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Lituania. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان. |
En 2001 el representante de Lituania fue elegido miembro de la Comisión Internacional de Encuesta. | UN | وفي عام 2011، انتُخب ممثل ليتوانيا عضوا في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة. |
Antes de la votación, los representantes de Lituania (en nombre de la Unión Europea) formulan una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي). |
El representante de Lituania formula una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان باسم مقدمي مشروع التعديل. |
Al presentar el informe, el representante de Lituania informó al Comité de que la prioridad de la política del Estado era asegurar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. | UN | 119 - أفاد ممثل ليتوانيا اللجنة لدى عرضه للتقرير، أن سياسة الدولة تولي أولوية لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة. |
También en la 40ª sesión, la representante de Lituania anunció que Benin e Islandia se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 26 - وفي الجلسة 40 أيضا، أعلن ممثل ليتوانيا أن أيسلندا وبنن قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
También en la misma sesión, la representante de Lituania revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل ليتوانيا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
En la misma sesión, la representante de Lituania revisó oralmente el proyecto de resolución como se indica a continuación: | UN | 96 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل ليتوانيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Albania, Palau y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كلا من ألبانيا، وبالاو، وجمهورية كوريا انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Lituania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Kiribati y Tuvalu se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كيريباس وتوفالو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Carta de fecha 14 de febrero (S/23635) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير (S/23635) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
Carta de fecha 14 de febrero (S/23635) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير (S/23635) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
Carta de fecha 6 de julio (S/24268) dirigida al Secretario General por el representante de Lituania. | UN | رسالة مؤرخة ٦ تموز/يوليه S/24268)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ليتوانيا. |
El representante de Lituania hace una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل ليتوانيا. |
35. El representante de Lituania afirmó que se habían hecho grandes progresos en el derecho y la política de su país y que ello alentaba a la opinión pública a seguir evolucionando en la cuestión de la discriminación racial. | UN | 35- وأفاد ممثل ليتوانيا بأنه تم إدخال تحسينات كبيرة في قانون وسياسة بلده وأن ذلك يشجع الرأي العام على إحراز التقدم في مسألة التمييز العنصري. |
El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante de Lituania su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل ليتوانيا على بيانه وعلى الكلمات الحارة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Eslovenia su declaración. Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Lituania, Sr. Erikas Petrikas. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل سلوفينيا على بيانه، وأدعو الآن ممثل ليتوانيا الموقر، السيد إيريكاس بيتريكاس، لإلقاء بيانه. |
Antes de la votación, los representantes de Lituania (en nombre de la Unión Europea) formulan una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي). |
La PRESIDENTA dice que la observación del representante de Letonia es justa y recuerda lo dispuesto en el artículo 119 del Reglamento. | UN | ١٢ - الرئيسة: قالت إن ملاحظة ممثل ليتوانيا صحيحة وذكرت بأحكام المادة ١١٩ من النظام الداخلي. |