El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | أشكركم ياسيادة الرئيس. الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El Presidente: Doy las gracias al representante de Egipto por su declaración y por su respaldo a la Presidencia y a quienes me han precedido en este cargo en los últimos meses. | UN | الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Egipto por su declaración y por reiterar lo que acababa de mencionar, es decir que el momento no es oportuno para hablar de ninguna enmienda al reglamento. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وتأكيده على ما سبق أن أشرت إليه، بأن الوقت ليس مناسباً للتحدث حول أية تعديلات لنظامنا الداخلي. |
El Sr. STITT (Reino Unido) coincide con el representante de Egipto en que hay que ocuparse principalmente de las operaciones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, señala que parte de la documentación referente a las operaciones de mayor envergadura se ha retrasado. | UN | ٣ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: قال إنه يتفق مع ممثل مصر على أن يكون التركيز الرئيسي على عمليات حفظ السلم، وهو يلاحظ في هذا الصدد، أن بعض وثائق العمليات اﻷكبر متخلفة عن جدولها. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al representante de Egipto su comprensión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل مصر على تفهمه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al representante de Egipto su presentación de una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل مصر على عرضه تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.1/50/L.7 |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (متحدثا بالإسبانية): أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Egipto por su intervención. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de Egipto por su declaración. Señor Embajador, deseo asegurarle que le he escuchado con la mayor atención. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل مصر على البيان الذي أدلى به السيد السفير، ثقوا بأنني استمعت إليكم بفائق الاهتمام. |
Sr. Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Egipto por su observación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل مصر على الإدلاء بتلك النقطة. |
El Presidente (habla en inglés): Estoy de acuerdo con el representante de Egipto en que deberíamos iniciar nuestra labor el jueves con una sesión de organizaciуn para elegir al Presidente del Grupo de Trabajo I y proceder luego a celebrar una reunión del Grupo de Trabajo I. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتفق مع ممثل مصر على وجوب أن نبدأ عملنا يوم الخميس باجتماع تنظيمي لانتقاء رئيس الفريق العامل الأول، ثم ننتقل إلى اجتماع للفريق العامل الأول. |
El Presidente (habla en inglés): Coincido con el representante de Egipto en que estamos más cerca de llegar a un acuerdo y hemos progresado, aunque hemos podido lograr un consenso. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتفق مع ممثل مصر على أننا نوشك على التوصل إلى اتفاق، وأننا أحرزنا بعض التقدم على الرغم من أننا لم نتوصل إلى توافق في الآراء. |
El Sr. Yusuf Mshamba (República Unida de Tanzanía) coincide con el representante de Egipto en que las peticiones deberían examinarse durante las consultas oficiosas y añade que es importante que se examinen por separado y no conjuntamente. | UN | ١١٢ - السيد يوسف مشامبا )جمهورية تنزانيا المتحدة(: أعرب عن اتفاقه مع ممثل مصر على وجوب أن يجري النظر في الطلبات في مشاورات غير رسمية وأضاف أن من المهم، في رأي وفده، أن يجري النظر في تلك الطلبات كلا منها على حدة لا بجملتها. |
El Presidente (interpretación del francés): Agradezco al representante de Egipto la brevedad y profundidad de su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر ممثل مصر على بيانه الموجز وعلى مضمونه. |