El representante de Mauritania comunica que su delegación hace suya la declaración del representante de Marruecos. | UN | وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب. |
En la 56ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Mauritania revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | 22 - وفي الجلسة 56، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل موريتانيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
El representante de Mauritania revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que el Canadá, Dinamarca, España y Francia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | نقح ممثل موريتانيا شفويا مشروع القرار وأعلن أن أسبانيا والدانمرك وفرنسا وكندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En una sesión posterior, el representante de Mauritania formuló una declaración. | UN | وفي جلسة لاحقة، أدلى ممثل موريتانيا ببيان. |
En una sesión posterior, el representante de Mauritania formuló una declaración. | UN | وفي جلسة لاحقة، أدلى ممثل موريتانيا ببيان. |
El representante de Mauritania observó que su país estaba dispuesto a consolidar su cooperación con el UNICEF. | UN | وأشار ممثل موريتانيا إلى أن بلده على استعداد لتوطيد تعاونه مع اليونيسيف. |
El representante de Mauritania observó que su país estaba dispuesto a consolidar su cooperación con el UNICEF. | UN | وأشار ممثل موريتانيا إلى أن بلده على استعداد لتوطيد تعاونه مع اليونيسيف. |
El representante de Mauritania plantea una cuestión de información. | UN | وتكلم ممثل موريتانيا بشأن نقطة معلومات. |
Antes de la votación, el representante de Mauritania, en nombre del Grupo de Estados Árabes, formuló una declaración en explicación de voto. | UN | 6 - وأدلى ممثل موريتانيا ببيان قبل التصويت تعليلا للتصويت، باسم مجموعة الدول العربية. |
En la misma sesión, el representante de Mauritania presentó una moción, de conformidad con el artículo 50 del reglamento del Consejo, para que el debate sobre la propuesta del representante de Alemania, se aplazara hasta una etapa posterior del período de sesiones. | UN | 114 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل موريتانيا تأجيل مناقشة المقترح الذي تقدم به ممثل ألمانيا إلى وقت لاحق من الدورة. |
En la misma sesión, el representante de Mauritania presentó una moción, de conformidad con el artículo 50 del reglamento del Consejo, para que el debate sobre la propuesta del representante de Alemania, se aplazara hasta una etapa posterior del período de sesiones. | UN | 117 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل موريتانيا تأجيل مناقشة المقترح الذي تقدم به ممثل ألمانيا إلى وقت لاحق من الدورة. |
El representante de Mauritania informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar en contra del proyecto de resolución A/C.1/62/L.49/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل موريتانيا الذي أبلغ اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/62/L.49/Rev.1. |
238. También en la misma sesión, el representante de Mauritania propuso enmiendas al proyecto de resolución. | UN | 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار. |
995. También en la misma sesión, el representante de Mauritania formuló una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | 995- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل موريتانيا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
56. El Sr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba) comparte plenamente la opinión del representante de Mauritania. | UN | ٥٦ - السيد فرنانديز بالاسيوس )كوبا(: قال إنه يوافق موافقة تامة على رأي ممثل موريتانيا. |
El representante de Mauritania presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, en nombre de los patrocinadores mencionados en el documento y de Alemania, Bangladesh, Colombia, los Estados Unidos de América, Italia, los Países Bajos y Suecia. | UN | عرض ممثل موريتانيا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي أيضا إلى عضوية مجموعة الدول الأفريقية وباسم مقدميه الواردة اسماؤهم،.في الوثيقة فضلا عن بنغلاديش وألمانيا وإيطاليا والسويد وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
38. El representante de Mauritania dijo que el Programa de Acción para los países menos adelantados para 2001-2010 debía basarse en un diagnóstico mundial objetivo de la situación actual en los PMA y debería aprovechar la experiencia pasada. | UN | 38- وقال ممثل موريتانيا إن برنامج عمل أقل البلدان نموا للفترة 2001-2010 ينبغي أن يستند إلى تشخيص شامل وموضوعي للحالة الراهنة في أقل البلدان نموا وأن يستخلص الدروس من التجربة الماضية. |
106. El representante de Mauritania dijo que los estudios realizados revelaban que, con los índices de crecimiento actuales, varios países africanos no lograrían los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 106- وقال ممثل موريتانيا إن الدراسات أظهرت أن عدة بلدان أفريقية لن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بمعدلات النمو الحالية. |
El representante de Mauritania (en nombre del Grupo de los Estados Árabes) formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل موريتانيا (باسم المجموعة العربية) ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El representante de Mauritania (en nombre del Grupo de los Estados Árabes) introduce una enmienda (A/C.2/60/L.74) al proyecto de resolución A/C.2/60/L.34. | UN | وعرض ممثل موريتانيا (باسم المجموعة العربية) تعديلا (A/C.2/60/L.74) على مشروع القرار (A/C.2/60/L.34). |