El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Hungría su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Hungría por su declaración; tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي. |
El representante de Hungría estuvo de acuerdo en que, cuando se legislaba sobre normas de contabilidad, el proceso era muy largo. | UN | وأيد ممثل هنغاريا هذا الرأي وقال إنه عندما يتم سن قواعد محاسبة فإن العملية التي ينطوي عليها هذا اﻷمر طويلة جدا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Hungría su declaración y las amabilísimas palabras que ha dirigido a la Presidencia y le reitero mis mejores augurios. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جداُ التي وجهها إلى الرئاسة وأرجو له كل خير في المستقبل. |
El representante de Hungría hace uso de la palabra para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
por el representante de Hungría | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل هنغاريا |
Además, apoyamos el proyecto de resolución sobre la Convención sobre las armas biológicas, que acaba de presentar el representante de Hungría. | UN | علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل. |
El representante de Hungría formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل هنغاريا ببيان بشأن نقطة نظام. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Hungría | UN | رسالة موجهة من ممثل هنغاريا إلى الأمين العام |
Además, el representante de Hungría acaba de presentar una revisión oral que permitiría dejar constancia en el proyecto de la adhesión de más Estados a la Convención. | UN | وقد عرض ممثل هنغاريا أيضاً للتو تنقيحاً شفوياً سيعبر بموجبه مشروع القرار عن انضمام دول أخرى إلى الاتفاقية. |
Suecia se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de Hungría en nombre de la Unión Europea. | UN | وتعرب السويد عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل هنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Para ahorrar tiempo, indicaré que mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por el representante de Hungría en nombre de la Unión Europea. | UN | وحرصا على الوقت، يعرب وفدي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Hungría | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل هنغاريا |
16. El representante de Hungría celebra el aumento notable del número de Estados partes en los diversos instrumentos de derechos humanos. | UN | ١٦ - وأعرب ممثل هنغاريا عن غبطته للزيادة الملحوظة في عدد الدول اﻷطراف في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
El mismo día, el Consejo reanudó su examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Cabo Verde, Venezuela, la Federación de Rusia, el Ecuador y Marruecos y del Presidente, que habló en su carácter de representante de Hungría. | UN | وفي نفس اليوم، استأنف المجلس نظره في هذا البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو الرأس اﻷخضر وفنزويلا والاتحاد الروسي واكوادور والمغرب والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل هنغاريا. |
Después de proceder a votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia, el Japón y el Reino Unido y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتدة والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان والمملكة المتحدة، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل هنغاريا. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Hungría en una reunión oficiosa celebrada el 1º de noviembre. | UN | وقدم ممثل هنغاريا مشروع القرار في جلسة غير رسمية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
8. El representante de Hungría declaró que en 1990 se había promulgado en su país una legislación efectiva sobre la competencia. | UN | ٨- وذكر ممثل هنغاريا أنه تم سن تشريع فعال للمنافسة في هنغاريا في عام ٠٩٩١. |
39. El representante de Hungría acogió con agrado el programa de trabajo contenido en el documento TD/B/COM.3/2. | UN | ٩٣- ورحب ممثل هنغاريا بمخطط برنامج العمل الوارد في الوثيقة TD/B/COM.3/2. |
El representante de Hungría presenta el proyecto de resolución A/C.1/53/L.6/Rev.1. | UN | وعرض ممثل هنغاريا مشروع القرار A/C.1/53/L.6/Rev.1. |
202. En la misma sesión, los representantes de Hungría y el Uruguay introdujeron verbalmente cambios en el proyecto de resolución. | UN | 202- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا وممثل أوروغواي مشروع القرار شفوياً. |
Declaración de fecha 29 de junio de 1993 del representante de | UN | بيان مؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ألقاه ممثل هنغاريا |