Hicieron también declaraciones el representante del Japón y el observador de Suecia. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد. |
Solicitó al representante del Japón que sirviera de coordinador y punto de referencia de la Presidencia y la secretaría del Comité en lo que concernía a las actividades del Comité al respecto. | UN | وطلبت إلى ممثّل اليابان أن يقوم بمهمّة منسِّق وجِهة مرجعية لرئيس اللجنة والأمانة فيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة في هذا الشأن. |
134. El representante del Japón expresó el reconocimiento del Gobierno de su país por el empeño de la ONUDD en mantener informados a los Estados Miembros de la labor realizada para mejorar las operaciones y la eficiencia de la Oficina. | UN | 134- وأعرب ممثّل اليابان عن تقدير حكومته للجهود التي يبذلها المكتب لإبقاء الدول الأعضاء على علم بالجهود المبذولة في سبيل تحسين عملياته ونجاعته. |
134. El representante del Japón expresó el reconocimiento del Gobierno de su país por el empeño de la ONUDD en mantener informados a los Estados Miembros de la labor realizada para mejorar las operaciones y la eficiencia de la Oficina. | UN | 134- وأعرب ممثّل اليابان عن تقدير حكومته للجهود التي يبذلها المكتب لإبقاء الدول الأعضاء على علم بالجهود المبذولة في سبيل تحسين عملياته ونجاعته. |
20. La Subcomisión escuchó una disertación titulada " Resultados del explorador lunar japonés `Kaguya ' " , a cargo del representante del Japón. | UN | 20- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي بعنوان " النتائج المستخلصة من ساتل `كاغويا` الياباني لاستكشاف القمر " ، قدّمه ممثّل اليابان. |
c) " Actividades de las universidades japonesas relativas a los microsatélites y los nanosatélites y visión de la contribución internacional " , a cargo del representante del Japón. | UN | (ج) " أنشطة السواتل الصغرية/النانوية التي تضطلع بها الجامعات اليابانية، ورؤية استشرافية من أجل المساهمة الدولية " ، قدَّمه ممثّل اليابان. |