Asistieron representantes de los Estados participantes en el proyecto y observadores. | UN | وحضر اللقاء ممثِّلون عن الدول المشاركة في المشروع ومراقبون. |
Asistieron a la reunión representantes de 35 países y territorios, así como seis organizaciones internacionales y regionales. | UN | وحضر الاجتماع ممثِّلون عن 35 بلداً وإقليماً وكذلك ست منظمات دولية وإقليمية. |
También participaron representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Indonesia, la Universidad de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وشارك أيضاً ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا وجامعة الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
1. Asistieron al período de sesiones los representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
12. También participaron en el Simposio representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | 12- وشارك في الندوة ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
1. Asistieron a la Reunión multianual de expertos representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الجزائر |
1. Participaron en el período de sesiones los representantes de los siguientes Estados miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: | UN | 1- حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأرجنتين |
Asistenciaa 1. Participaron en el período de sesiones los representantes de los siguientes Estados miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: | UN | الحضور(أ) 1 - حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
17. También asistieron al Curso Práctico representantes de la Unión Europea y del Centro Europeo de Investigaciones y Tecnología Espaciales de la Agencia Espacial Europea. | UN | 17- وحضر حلقة العمل أيضاً ممثِّلون عن الاتحاد الأوروبي والمركز الأوروبي لبحوث وتكنولوجيا الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية. |
Además, representantes de la Iniciativa participan en el proceso de creación de una red regional para apoyar la región de África occidental y participaron en una reunión preparatoria a esos efectos en marzo de 2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشارك ممثِّلون عن المبادرة في عملية وضع شبكة إقليمية لدعم منطقة غرب أفريقيا وشاركت لهذا الغرض في الاجتماع التحضيري في آذار/مارس 2014. |
103. Asistieron a la parte del 23º período de sesiones que se celebra en la primera mitad del año representantes de 35 Estados miembros de la Comisión (5 no estuvieron representados). | UN | 103- حضر الجزءَ العادي من الدورة الثالثة والعشرين ممثِّلون عن 35 دولةً عضواً في اللجنة (5 دول منها لم تكن ممثَّلة). |
La iniciativa recibió el respaldo de la Conferencia sobre las estrategias de prevención y los responsables de formular políticas, celebrada en Roma en octubre de 2012, a la que asistieron representantes de la UNODC, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y organizaciones internacionales y cívicas. | UN | وقد حصلت هذه المبادرة على تأييد المؤتمر المعني باستراتيجية الوقاية ومقرِّري السياسات الذي عُقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وحضره ممثِّلون عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ومنظمات دولية ومنظمات من المجتمع المدني. |
También hablaron representantes de la organización en el Festival Mundial de Cine Árabe para la Juventud, celebrado en marzo de 2006 en El Cairo, Egipto, así como en la Conferencia Internacional de Medios de Comunicación para Jóvenes de PLAN sobre el papel de la juventud en el mundo, celebrada en Bamako en junio de 2006. | UN | كما تحدث ممثِّلون عن التحالف في مهرجان سينما الشباب في العالم العربي، الذي أُقيم في القاهرة في آذار/مارس 2006، وفي المؤتمر الإعلامي الشبابي الذي عقدته منظمة Plan الدولية بشأن دور الشباب في العالم، في باماكو في حزيران/ يونيه 2006. |
La iniciativa recibió el respaldo de la Conferencia sobre las estrategias de prevención y los responsables de formular políticas, celebrada en Roma en octubre de 2012, a la que asistieron representantes de la UNODC, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقد لقِيَت هذه المبادرة تأييداً من المؤتمر المعني باستراتيجية الوقاية ومقرِّري السياسات الذي عُقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وحضره ممثِّلون عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ومنظمات دولية ومنظمات من المجتمع المدني. |
representantes de la Asociación Nacional de Fabricantes de Armas y Municiones de Italia participaron en la delegación italiana ante el Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego en mayo de 2014, e hicieron exposiciones en la mesa redonda sobre la fabricación ilícita. | UN | وفي إطار الوفد الإيطالي إلى الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في أيار/مايو 2014، شارك ممثِّلون عن الرابطة الوطنية الإيطالية لمصنِّعي الأسلحة والذخيرة، وقدَّموا عروضاً إيضاحيَّةً أثناء حلقات نقاش في موضوع الصنع غير المشروع. |
13. Participaron en la Reunión representantes de la OMS y de los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional, a saber, la CSA, la ESA, la NASA, el JAXA y el Organismo Federal Espacial de Rusia, así como de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ١٣- حضر الاجتماع ممثِّلون عن منظمة الصحة العالمية والوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية، التي تشمل وكالة الفضاء الكندية ووكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) ووكالة الفضاء الاتحادية الروسية() ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Asistieron a la reunión representantes de los asociados internacionales como la Oficina Europea de Policía (Europol), la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Organización Mundial de Aduanas; al finalizar la reunión se emitió una declaración conjunta sobre cooperación entre las partes. | UN | وحضر الاجتماع ممثِّلون عن الشركاء الدوليين، ومنهم مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول)، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الجمارك العالمية، وصدر في ختام الاجتماع بيان مشترك عن التعاون بين الأطراف. |
El acto fue organizado por la Universidad Externado de Colombia y la Universidad Javeriana y participaron en él más de 150 expertos, académicos y organizaciones de la sociedad civil, entre los que había representantes de la Oficina del ACNUDH en Colombia, del Comité Internacional de la Cruz Roja en Colombia, del proyecto denominado " Regulating the Privatization of War " , del Instituto Universitario Europeo y de un gran número de ONG. | UN | وقد نظمته جامعة إكستيرنادو دي كولومبيا (Universidad Externado de Colombia) وجامعة خافيريانا (Javeriana University) وحضره أكثر من 150 خبيراً وأكاديمياً ومنظمة من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك ممثِّلون عن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا، واللجنة الدولية للصليب الأحمر في كولومبيا، ومشروع " تنظيم خصخصة الحرب " ، ومعهد الجامعة الأوروبية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |