Me dijo que lo tocaba. Estoy estudiando para ser enfermero. | Open Subtitles | هو قال اني كنت المسه انا ادرس كي اكون ممرضا |
No, no lo es. Es sólo que quiere ser enfermero. | Open Subtitles | لا ليس بالذكي انه فقط يريد ان يكون ممرضا |
¡Vaya! ¿Por eso te convertiste en enfermero? | Open Subtitles | واو يالها من ثرثرة مواعدة لطيفة اذا ذلك الذي جعلك ممرضا ؟ |
Ahora, cada año selecciona a los futuros profesionales de la salud, o sea a 120 alumnos, entre los cuales hay 60 enfermeros/as, 40 comadronas y 20 técnicos/as de laboratorio, en lugar de los 30 estudiantes seleccionados anteriormente. | UN | ويتسجل فيه الآن المهنيون الصحيون كل سنة، إذ يستقبل 120 طالبا، و60 ممرضا/ممرضة و40 قابلة و20 مساعد/مساعدة مختبر عوض 30 طالبا في كل سنة. |
A 1 de septiembre de 2008, había 545 médicos en ejercicio, 1.091 enfermeros, 125 dentistas, 106 comadronas y 141 farmacéuticos en el Territorio. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2008، كان يوجد في الإقليم 545 طبيبا ممارسا و 091 1 ممرضا و 125 طبيب أسنان و 106 قابلات و 141 صيدلانيا. |
En 1998, el final del período que se examina, había 46 médicos y 270 enfermeras. | UN | وبحلول عام 1998، وهو نهاية الفترة المستعرضة، كان هناك 46 طبيبا و270 ممرضا. |
Incluso a pacientes que trató cuando era enfermero. | Open Subtitles | حتى المرضى الذين تعامل معهم عندما كان ممرضا |
Era enfermero y murió ese mismo día. | UN | وكان يعمل ممرضا وقتل في نفس هذا اليوم. |
Tu tío Colin dijo que querías ser enfermero | Open Subtitles | عمك قال انك كنت تريد ان تصبح ممرضا |
Pensé que estudiabas para ser enfermero. | Open Subtitles | اعتقدت انك تدرس لتكون ممرضا |
Por mucho, ¿seré enfermero? | Open Subtitles | افضل ما سأكون هو ان اكون ممرضا |
¿Alguien ha llamado a un enfermero? | Open Subtitles | هل طلب أحد ممرضا ؟ |
Mira, me han dicho que estás saliendo con un enfermero, así que felicidades, porque ¿quién no ama a un enfermero? | Open Subtitles | أترين, لقد علمت أنك تواعدين ممرضا، وجيد لكِ، لأنه من الذي لم يحب ممرضا, ولكن... |
Mira, me han dicho que estás saliendo con un enfermero, así que felicidades, porque ¿quién no ama a un enfermero? | Open Subtitles | أترين, لقد علمت أنك تواعدين ممرضا، وجيد لكِ، لأنه من الذي لم يحب ممرضا, ولكن... |
Al 1 de septiembre de 2008, había 545 médicos en ejercicio, 1.091 enfermeros, 125 dentistas, 106 comadronas y 141 farmacéuticos en el Territorio. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2008، كان يوجد في الإقليم 545 طبيبا ممارسا و 091 1 ممرضا و 125 طبيب أسنان و 106 قابلات و 141 صيدلانيا. |
En 1994-1995, el Departamento de Salud del OOPS tenía a su servicio a 3.214 profesionales y funcionarios auxiliares, entre ellos 274 médicos y dentistas, 760 enfermeros, higienistas y parteras y 246 paramédicos encargados de prestar servicios de atención primaria de la salud a unos 3,2 millones de refugiados de Palestina que tienen derecho a recibir esos servicios. | UN | ٤٥ - استخدمت دائرة الصحة لدى اﻷونروا ٢١٤ ٣ موظفا فنﱢيا ومساعدا صحيا في العامين ١٩٩٤-١٩٩٥، بينهم ٢٧٤ طبيبا عاما وطبيب أسنان، و٧٦٠ ممرضا ومرشدا صحيا وقابلة، و٢٦٤ موظفا شبه طبي، لتقديم خدمات الرعاية الصحية اﻷولية لنحو ٣,٢ ملايين لاجئ فلسطيني، مستحقين للخدمات الصحية. |
Se necesitan 12 enfermeros y enfermeras (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), dos por cada punto de desmovilización (un hombre y una mujer) para ayudar al médico en la realización de pruebas a los excombatientes. | UN | 152 - وثمة حاجة لاثني عشر ممرضا (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، بواقع ممرضين لكل موقع (ممرض وممرضة)، لدعم الأطباء في فحص المقاتلين السابقين. |
248. Ha mejorado significativamente la proporción de mujeres que reciben atención prenatal de un proveedor calificado (médicos, enfermeros o comadronas). | UN | 248 - حدث تحسن كبير في نسبة النساء اللائي يحصلن على رعاية سابقة للولادة من أحد أخصائي الرعاية الصحية المدربين (سواء كان طبيبا أو ممرضا أو قابلة). |
A fin de abordar el problema, el Gobierno ha capacitado y contratado a 21 enfermeros recién graduados y 16 enfermeros de nivel avanzado, incluida la contratación de 3 médicos cubanos, 5 enfermeros ni-Vanuatu de las Islas Salomón, y 3 internos. | UN | ومن أجل التصدي للمسألة، قامت الحكومة بتدريب وتعيين 21 ممرضا من المتخرجين حديثا، و 16 من الممرضين الممارسين، وشمل ذلك استقدام 3 أطباء كوبيين، وخمس ممرضين/ممرضات من شعب فانواتو في جزر سليمان، وثلاثة أطباء تحت التمرين. |
De los 300 médicos de Hiroshima, murieron 270, de 1.780 enfermeras, 1.654, y de 140 farmacéuticos, 112. | UN | فأشارت التقارير إلى مصرع 270 طبيباً من أصل 300 في هيروشيما، و 654 1 ممرضا من أصل 780 1؛ و 112 صيدليا من أصل 140. |
De los 300 médicos de Hiroshima, murieron 270, de 1.780 enfermeras, 1.654, y de 140 farmacéuticos, 112. | UN | فأشارت التقارير إلى مصرع 270 طبيباً من أصل 300 في هيروشيما، و 654 1 ممرضا من أصل 780 1؛ و 112 صيدليا من أصل 140. |