ويكيبيديا

    "منازل أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras casas
        
    • otras viviendas
        
    • otros hogares
        
    • other houses
        
    • más viviendas
        
    Hay otras casas de color rojo, son edificios totalmente nuevos o reconstruidos. UN ولونت منازل أخرى باللون الأحمر، وبعض هذه المنازل جديد وبعضها الآخر أعيد بناؤه.
    otras casas otros amigos, otras escuelas para nuestros hijos. Open Subtitles منازل أخرى أصدقاء آخرون , مدارس أخرى لأطفالنا
    ¿Por qué no hay otras casas por aquí? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك أي منازل أخرى حولها؟
    Cualquier instalación compartida con otras viviendas UN أي منشأة مشتركة مع منازل أخرى
    Los primates que vivían en ellos tienen que buscar otros hogares, y antes de que lo notemos, están utilizando herramientas para rehacer el planeta. Open Subtitles الرئيسيات التي عاشت عليها عليها البحث عن منازل أخرى و قبل أن تعرفها إستخدموا أدوات لإعادة صنع الكوكب.
    Five other houses situated on the borders of Jerusalem Municipality at Isawiya, Sur Bahir and Silwan were also demolished on the pretext that they had been built without a permit. UN وتعرضت خمسة منازل أخرى تقع في حدود بلدية القدس في العيسوية وصور باهر وسلوان للهدم بحجة عدم الترخيص.
    Además, las fuerzas de ocupación demolieron hoy otras tres viviendas en Rafah, mientras cientos de civiles palestinos, incluidos mujeres, niños y ancianos, seguían abandonando la zona, aterrorizados por la destrucción de más viviendas y más ataques con los que repetidamente venían amenazando varios oficiales israelíes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هدمت قوات الاحتلال ثلاثة منازل أخرى اليوم في الوقت الذي واصل فيه مئات المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم النساء والأطفال والشيوخ، الفرار من المنطقة خوفا من المزيد من عمليات الهدم والهجمات التي ما فتئ عدة مسؤولين إسرائيليين يهددون بها مرارا.
    1059. A continuación los soldados lo forzaron a entrar en otras casas de la calle mientras ellos las registraban. UN 1059- ثم أجبره الجنود على الدخول إلى منازل أخرى في الشارع أثناء تفتيشهم لها.
    Hay otras casas. Y otras mujeres. Open Subtitles هناك منازل أخرى هناك نساء أُخريات
    Veo que han entrado en muchas otras casas. Open Subtitles أرى بأنك تقتحمت منازل أخرى كثيرة
    - Hay otras casas en venta en la zona. Open Subtitles يوجد منازل أخرى للبيع في نفس الشارع
    El 5 de abril, se informó de que soldados de las FDI habían efectuado redadas en varias casas de la Ciudad Vieja de Hebrón, habían roto las puertas de casas abandonadas y destruido los muebles en otras casas. UN ٣٠٢ - في ٥ نيسان/أبريل، أذيع أن جنود جيش الدفاع الاسرائيلي قاموا بمداهمة عدة منازل في البلدة القديمة في الخليل، فحطموا أبواب المنازل المهجورة وهشموا اﻷثاث في منازل أخرى.
    Entre 1987 y 1996, según un informe, se han demolido 144 casas, además de otras casas demolidas el 13 de agosto de 1996. UN ومنذ عام ١٩٨٧ وحتى عام ١٩٩٦، تم هدم ١٤٤ منزلا وفقا لما أفاد به أحد التقارير، باﻹضافة إلى منازل أخرى تم هدمها في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    No es sólo a mí. Hay otras casas. Open Subtitles لستُ الوحيد، ثمّة منازل أخرى
    Tenemos otras casas que ver. Open Subtitles لدينا منازل أخرى نراها
    Agrega la fuente que en la zona días antes hubo otros incidentes que afectaron a otras casas del conjunto residencial, en el que " existía entre los vecinos un ambiente de temor y nerviosismo " . UN 23- ويضيف المصدر أنه قبل أيامٍ من وقوع هذا الحادث وقعت حوادث أخرى في المنطقة تضررت منها منازل أخرى في هذا المجمّع السكني، حيث " شاع بين الجيران جو من الخوف والتوتر " .
    - Hay otras casas. Open Subtitles - وهناك منازل أخرى.
    El 18 de septiembre, a las 12.00 horas y a las 14.00 horas cinco paramilitares osetios robaron en las viviendas de Tamaz Kopadze y Gocha Korashvili, en la aldea de Dvani, distrito de Kareli, y después las incendiaron junto con otras viviendas. UN 59 - بين الساعة 00/12 و 00/14 من يوم 18 أيلول/سبتمبر، سرق خمسة أوسيتيين أعضاء في جماعات شبه عسكرية منزل كل من المدعوَّين تماز كوبادزه وغوشا كوراشفيلي في قرية دفاني، مقاطعة كاريلي، من ثم أضرموا النار فيهما وفي عدة منازل أخرى.
    También se ha iniciado un programa para proporcionar hogares de transición a las víctimas de la violencia doméstica; dos de estos hogares, cada uno con la capacidad de albergar a tres familias, ya existen, y el Departamento se encuentra en el proceso de búsqueda de financiación para establecer otros hogares en los distritos rurales. UN وتم الشروع في برنامج يهدف إلى توفير منازل بصورة انتقالية لضحايا العنف العائلي. وهناك منزلان من هذا النوع يستطيع كل منهما أن يستقبل ثلاث عائلات، وتسعى إدارة شؤون المرأة للحصول على تمويل من أجل إنشاء منازل أخرى في المناطق الريفية.
    Moreover, on 28 August 1996, the Israeli authorities demolished five other houses near Tulkarm and another house in the Semiramis area of Ramallah on the same pretext. UN كما هدمت السلطات الاسرائيلية خمسة منازل أخرى يوم ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قرب طولكرم بدعوى عدم ترخيصها ومنزلا آخر في منطقة سمير أميس في رام الله بالحجة نفسها.
    Además, las autoridades israelíes entregaron otros 1.300 avisos de demolición de más viviendas. " UN ذلك فضلا عن قيام السلطات اﻹسرائيلية بتسليم )٠٠٣ ١( إشعار بهدم منازل أخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد