ويكيبيديا

    "مناسبات خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actos especiales
        
    • actividades especiales
        
    • acontecimientos especiales
        
    • ocasiones especiales
        
    • eventos especiales
        
    • reuniones especiales
        
    • campañas
        
    • Acontecimiento especial
        
    También se prestará atención al fomento de la cooperación para crear mayor conciencia entre el público, así como a la planificación y celebración de los actos especiales que procedan. UN وسيولى اهتمام أيضا لتعزيز التعاون من أجل زيادة وعي الجمهور، بما في ذلك تخطيط وإقامة مناسبات خاصة كلما كان ذلك مناسبا.
    Se habían previsto varios actos especiales tanto del PNUD como del FNUAP. UN وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    actividades especiales con ocasión del Día de los Derechos Humanos 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    actividades especiales con ocasión del Día de los Derechos Humanos 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    En varios acontecimientos especiales relacionados con los diferentes aspectos de la cooperación bicomunal se congregó un grupo representativo de toda la población de Chipre. UN وأقيمت مناسبات خاصة تتصل بمجالات مختلفة من التعاون بين الطائفتين شارك فيها أشخاص من مشارب مختلفة من سائر أنحاء قبرص.
    Un importante número de familias funciona ahora como unidades nucleares, pero se reúnen como una familia ampliada en ocasiones especiales, como bodas y funerales. UN ويعمل عدد كبير من الأسر الآن بوصفها أسراً مصغرة، ولكنها تجتمع كأسرة موسعة في مناسبات خاصة مثل الزواج وتشييع الجنازات.
    Se habían previsto varios actos especiales tanto del PNUD como del FNUAP. UN وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Para tal ocasión hay nada menos que 20 miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que están proporcionando material para exponer y preparando actos especiales. UN ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005.
    La Dependencia también prepara actos especiales y otros proyectos. UN وتنظم الوحدة أيضا مناسبات خاصة ومشاريع أخرى.
    actos especiales en ocasión del Día Internacional del Migrante UN مناسبات خاصة تُقام بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين
    actos especiales con ocasión del Día Internacional del Migrante UN مناسبات خاصة تُقام بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين
    Los Centros de Información de las Naciones Unidas también conmemoraron el Año con la celebración de actos especiales. UN 52 - كما رعت مراكز الأمم المتحدة للإعلام السنة الدولية من خلال عقد مناسبات خاصة.
    actividades especiales con ocasión del Día Internacional del Migrante 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    actividades especiales con ocasión del Día Internacional del Migrante 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    actividades especiales organizadas por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) UN مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    actividades especiales organizadas por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) UN مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    ix) acontecimientos especiales vinculados con el quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; UN ' ٩ ' مناسبات خاصة: فيما يتصل بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    ix) acontecimientos especiales vinculados con el quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ' ٩ ' مناسبات خاصة: فيما يتصل بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    iii) acontecimientos especiales. Foro para el Desarrollo de África: la difícil situación de los mercados laborales y el empleo en África; UN `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    El Presidente podrá presidir una reunión del Gobierno en ocasiones especiales o si fuere necesario. UN ويجوز أن يرأس رئيس الجمهورية اجتماعاً حكومياً في مناسبات خاصة أو إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Ofrece eventos especiales y acceso con descuentos para jubilados y pensionados. UN ونظم المعهد مناسبات خاصة يحضرها المتقاعدون وأصحاب المعاشات التقاعدية بخصم.
    Counterpart International copatrocinó en el año 2000 reuniones especiales para la promoción en los Estados Unidos del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN شاركت المنظمة في رعاية مناسبات خاصة للترويج لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2000.
    iv) Actos especiales: coordinación de la celebración del Día Internacional contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas; dos conferencias especializadas y campañas de sensibilización sobre cuestiones de fiscalización de drogas; UN `4 ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران مخصصان وحملات لزيادة الوعي بمسائل مراقبة المخدرات؛
    iii) Acontecimiento especial. Mesa redonda subregional sobre las relaciones entre los sectores público y privado; UN ' ٣` مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد