ويكيبيديا

    "مناطق آسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las regiones de Asia
        
    • partes de Asia
        
    • zonas de Asia
        
    • subregiones de Asia
        
    Asimismo, sigue sin haber diferencias notables entre las regiones de Asia y América Latina y el Caribe en lo que respecta a esta distribución de las actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا.
    Hoy, no hay manera en la que el Japón pueda desarrollarse sin participar intensamente en las regiones de Asia y del Pacífico. UN واليوم ما من طريقة يمكن فيها لليابان أن ينمو من دون انخراطه بشدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ.
    En Asia Oriental, otros 400 millones de personas han obtenido acceso a mejores fuentes de agua potable desde 1990 y todas las regiones de Asia van camino de alcanzar esa meta del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN وتمكنت منطقة شرق آسيا من توسيع نطاق إمدادات مياه الشرب المحسنة لتشمل 400 مليون شخص إضافي منذ عام 1990، ومن المتوقع أن تبلغ كافة مناطق آسيا غاية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La mayoría de los informes concernían a personas y comunidades de las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتعلقت معظم التقارير بأفراد ومجتمعات في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El comercio considerable del Japón en otras partes de Asia y las inversiones que hace en dichas regiones también son verdadero motivo de preocupación, habida cuenta de las consecuencias de la desaceleración de las economías de Asia para su crecimiento interno. UN وينبغي أن تشكل تجارة اليابان الضخمة مع مناطق آسيا اﻷخرى واستثماراتها فيها سببا حقيقيا للقلق، نظرا لتأثير تباطؤ الاقتصادات اﻵسيوية على نحوها المحلي.
    Así como se le está dando una oportunidad a la paz en las regiones de Asia, el Oriente Medio, Africa, América Latina y el Pacífico Meridional, también se le debería dar una oportunidad en la región de los Balcanes. UN وحيث أن السلم يعطي اﻵن الفرصة لكي يسود في مناطق آسيا والشـــرق اﻷوسـط وأمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ، فلعله يعطي الفرصة أيضا في منطقة البلقان.
    El aumento se produjo en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, pero no en Africa. UN وقد ساهمت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - وليس افريقيا - في هذه الزيادة.
    Entre las actividades de 1994 cabe destacar visitas de estudios y programas de formación para los Consejos de promoción de las inversiones de África oriental, en determinados países de las regiones de Asia y América Latina y el Caribe. UN واشتملت اﻷنشطة المتخذة في عام ١٩٩٤ على إيفاد مجالس شرق أفريقيا لتشجيع الاستثمار جولات دراسية وبرامج تدريبية الى بلدان مختارة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los fondos fiduciarios han seguido creciendo, especialmente en las regiones de Asia y el Pacífico, la Comunidad de Estados Independientes y África. UN ٣٤ - استمرت الصناديق الاستئمانية في النمو، ولا سيما في مناطق آسيا والمحيط الهادئ، ورابطة الدول المستقلة، وأفريقيا.
    Como la experiencia con contratistas de las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes ha sido satisfactoria, se seguirá recurriendo a esos servicios pero sólo en algunas esferas. UN ونظرا لأن التجربة مع المتعهدين في مناطق آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية كانت مرضية، فستستمر الاستعانة بالمتعهدين في تلك المناطق مع تخفيض نطاق ذلك.
    Las observaciones y recomendaciones serán examinadas, junto con aportes análogos de cursos prácticos celebrados en las regiones de Asia y el Pacífico, Europa oriental y América Latina y el Caribe. UN وسيجري النظر في الملاحظات والتوصيات إلى جانب الاسهامات المماثلة من حلقات العمل التي عقدت في مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Consideramos que el número de miembros del Consejo de Seguridad debe ampliarse tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes para que los países en desarrollo de las regiones de Asia y el Pacífico, África y Latinoamérica estén debidamente representados. UN ونعتقد أنه يجب توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة، لمراعـاة نقص تمثيل البلدان النامية مـن مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    En los últimos meses, la secretaría de la Convención ha movilizado asistencia para elaborar los informes nacionales de países de las regiones de Asia, América Latina y el Caribe y Europa central y oriental. UN وفي الشهور الأخيرة، تقوم أمانة الاتفاقية بتعبئة المساعدة في إعداد التقارير الوطنية للبلدان من مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا.
    Sin embargo, los países en desarrollo están aún insuficientemente representados en la Organización y la delegación de Nigeria pide que se contrate a más personal de las regiones de Asia y el Pacífico, África y América Latina y el Caribe. UN غير أن البلدان النامية، على حد قوله، لا تزال ناقصة التمثيل في المنظمة، ووفد بلده يدعو إلى تعيين المزيد من الموظفين من مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Las alianzas militares de la guerra fría se están intensificando y en las regiones de Asia y el Pacífico, Europa y otras están teniendo lugar nuevas formas de carreras de armamentos. UN إن التحالفات العسكرية التي كانت قائمة طوال عصر الحرب الباردة يجري حاليا تكثيفها بشكل أكبر، وهناك سباقات تسلح تجري حاليا بأشكال جديدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ومناطق أخرى.
    Además, se crearon en las regiones de Asia, Europa, y Oriente Medio y África Septentrional tres puestos regionales especializados en apatridia. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء ثلاث وظائف مخصصة على الصعيد الإقليمي للتعاطي مع مسألة انعدام الجنسية في مناطق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La organización también realizó sesiones de capacitación impartidas en el país sobre el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, principalmente en África occidental y central, así como en las regiones de Asia y el Pacífico, América Latina y el Oriente Medio. UN وعقدت المنظمة أيضا دورات تدريبية قطرية عن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بصفة رئيسية في غرب ووسط أفريقيا، فضلا عن مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية، والشرق الأوسط.
    La convocatoria de solicitudes de 2013 incluyó a 67 países en desarrollo de las regiones de Asia, el África Subsahariana y el Oriente Medio y Norte de África. UN وإن الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2013 شملت 67 بلداً نامياً من مناطق آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Los tsunamis, huracanes y terremotos que azotaron partes de Asia y América en 2004 y 2005 han puesto de relieve la necesidad de prestar atención a los múltiples desafíos en materia de derechos humanos que enfrentan las personas afectadas por estos desastres. UN وقد أكدت أمواج تسونامي والأعاصير والزلازل التي ضربت بعض مناطق آسيا والأمريكتين في الفترة 2004/2005 ضرورة الانتباه إلى التحديات المتعددة لحقوق الإنسان التي قد يواجهها ضحايا هذه الكوارث.
    Al mismo tiempo, muchos niños que viven en situación de pobreza extrema en todo el África subsahariana, en partes de Asia y en América Latina se ven afectados por el noma, una enfermedad que devora la cara y es mortal en hasta el 90% de los casos. UN وفي الوقت ذاته، هناك الكثير من الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع في جميع أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. كما أن هناك الكثير منهم في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية من الذين يعانون مرض النوما الذي يأكل الوجه ويفتك بما يصل إلى 90 في المائة ممن يصابون به.
    La lluvia ácida y la contaminación atmosférica transfronteriza, que antes se consideraban problemas sólo en Europa y partes de América del Norte, son ahora cada vez más evidentes en zonas de Asia, el Pacífico y América Latina. UN فاﻷمطار الحمضية والتلوث الهوائي عبر الحدود، اللذان كانا مشكلتين بالنسبة ﻷوروبا وبعض مناطق أمريكا الشمالية، أصبحا ماثلين بشكل متزايد في بعض مناطق آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية.
    Sin embargo, para la mayoría de las subregiones de Asia hubo uno o dos países que presentaron información, de manera que la exactitud de este análisis regional debe considerarse de moderada a baja. UN ومع ذلك اقتصر عدد البلدان المبلغة في معظم مناطق آسيا دون الإقليمية على بلد واحد أو اثنين، وهو ما يعني أن دقة هذا التحليل الإقليمي تتراوح بين المتوسطة والمنخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد