ويكيبيديا

    "مناطق التجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las zonas de concentración
        
    • las zonas de reunión
        
    • las zonas de acantonamiento
        
    • en las cuencas hidrográficas
        
    • los lugares de concentración
        
    • zonas de concentración de
        
    • lugares de acantonamiento
        
    La CCF designará las zonas de concentración teniendo en cuenta el plan. UN تخصص لجنة وقف إطلاق النار مناطق التجميع في ضوء الخطة.
    Además, han llevado a cabo actividades de reparación y reconocimiento de carreteras en zonas pobladas y en ruta hacia las zonas de concentración. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت بإصلاح الطرق واستطلاعها، سواء في المناطق المأهولة بالسكان أو في الطريق إلى مناطق التجميع.
    En ese momento el Gobierno había indicado también que otros 14.767 soldados serían registrados fuera de las zonas de concentración. UN وفي ذلك الوقت، أشارت أيضا الى أنه سيكون هناك ٧٦٧ ١٤ جنديا آخرين سيتم تسجيلهم خارج مناطق التجميع.
    - Confirmación de la ubicación de las zonas de reunión y visita a las zonas de reunión. UN - تأكيد مواقع تجميع القوات وزيارة مناطق التجميع.
    Durante el verano y el otoño de 1995, la UNAVEM III comenzó a acondicionar las zonas de acantonamiento. UN وخلال فصلَي الصيف والخريف من عام ١٩٩٥، بدأت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا تجهيز مناطق التجميع.
    Otros observadores supervisarán el traslado hasta las zonas de concentración. UN وسيتولى مراقبون إضافيون رصد التحرك إلى مناطق التجميع.
    Otros observadores supervisarán el traslado hasta las zonas de concentración. UN وسيتولى مراقبون إضافيون رصد التحرك إلى مناطق التجميع.
    Un factor esencial de este proceso será que existan suficientes suministros de alimentos, combustible, etc. Durante el período de desarme y desmovilización se prevé que se reunirán un total de 6.000 combatientes en las zonas de concentración. UN ومن العوامل المهمة في هذه العملية توفير ما يكفي من اﻷغذية والوقود وغير ذلك من اﻷشياء الضرورية. ويتوقع، خلال فترة نزع السلاح والتسريح، استقبال ما مجموعه ٠٠٠ ٦ مقاتل في مناطق التجميع.
    1. Desplazamiento simultáneo de todas las fuerzas extranjeras a las zonas de concentración. UN `1 ' يتم انتقال جميع القوات الأجنبية إلى مناطق التجميع في وقت واحد.
    i. El tamaño, el número y la ubicación de las zonas de concentración; UN ' 1` حجم مناطق التجميع وعددها، ومواقعها؛
    Efectuado inmediatamente después o en forma simultánea con el despliegue a las zonas de concentración UN بعد الانتشار في مناطق التجميع مباشرة أو بالتزامن مع ذلك
    Por mi parte, estaría preparado también a considerar algunos ajustes en la operación militar proporcionando patrullas y observadores adicionales fuera de las zonas de concentración y de los corredores de transporte, sin alterar sustancialmente el mandato aprobado de la misión. UN كما أنني سأكون مستعدا للنظر في إجراء بعض التكييفات على العملية العسكرية بتوفير دوريات إضافية ومراقبة خارج مناطق التجميع وممرات النقل، دون إجراء تغيير كبير لولاية البعثة المتفق عليها.
    Las tropas de las Naciones Unidas han escoltado también convoyes por carretera que transportaban alimentos de socorro a poblaciones necesitadas en varias regiones y han transportado equipo a las zonas de concentración. UN كما تولت قوات اﻷمم المتحدة حراسة القوافل البرية التي تحمل اﻷغذية الغوثية إلى السكان المعوزين في مختلف المناطق، ونقل المعدات إلى مناطق التجميع.
    Por fin se clausuraron las zonas de concentración y la desmovilización había concluido el 31 de agosto de 1994. UN وأغلقت أخيرا مناطق التجميع وتمت عملية التسريح في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) transporta a los soldados, junto con los familiares de éstos con derecho a trasladarse con ellos y sus objetos personales, de las zonas de concentración a las zonas de reasentamiento. UN وتقوم المنظمة الدولية للهجرة بنقل الجهود وأفراد أسرهم المستحقين وأمتعتهم الشخصية من مناطق التجميع إلى أماكن إعادة توطينهم.
    Se ha tramitado toda la documentación para el número reducido de soldados restantes en las zonas de concentración o en los lugares donde se hallan las tropas no concentradas. UN وقد تم تجهيز جميع الوثائق المتعلقة بالعدد المحدود المتبقي من الجنود في مناطق التجميع أو في المواقع الموجودة خارج مناطق التجميع.
    6. Recientemente, el Gobierno no ha incrementado de manera notable el traslado de sus soldados a las zonas de concentración. UN ٦ - ولم تحدث زيادة كبيرة مؤخرا في تحريك الحكومة لجنودها نحو مناطق التجميع.
    - Llegada de los grupos armados a las zonas de reunión. UN - نقل الجماعات المسلحة إلى مناطق التجميع.
    Los componentes de la fuerza proporcionarían también seguridad a las principales instalaciones de Bangui y vigilarían las zonas de reunión y almacenamiento de armas pesadas, que estarían todas bajo el control de las Naciones Unidas. UN وستوفر أيضا اﻷمن للمنشآت اﻷساسية في بانغي وتحرس مناطق التجميع/التخزين لﻷسلحة الثقيلة، التي ستوضع كلها تحت رقابة اﻷمم المتحدة.
    Algunas organizaciones no gubernamentales internacionales han prestado asistencia en ese estudio, en lo que se refiere a las zonas de acantonamiento previstas para las facciones militares angoleñas. UN ومنذ ذلك التاريخ ما فتئت المنظمات الحكومية الدولية تمد يد المساعدة في إجراء دراسة استقصائية في مناطق التجميع التي سوف ترابط فيها الفصائل العسكرية اﻷنغولية.
    Esas recomendaciones, que incluyen la necesidad de mejorar la coordinación y el apoyo logístico a esos procesos, así como la necesidad de dar instrucciones específicas para los comandantes de la UNITA en las zonas de acantonamiento, serán examinadas en breve plazo por la Comisión Mixta. UN وستنظر اللجنة المشتركة عما قريب في تلك التوصيات التي تشمل ضرورة تحسين التنسيق والدعم السوقي للعمليتين اﻵنفتي الذكر باﻹضافة إلى ضرورة إصدار تعليمات محددة لقادة يونيتا في مناطق التجميع.
    Se recordará que sólo se proporcionaron fondos limitados para prestar apoyo a los lugares de concentración durante no más de dos meses, hasta que se recibieran contribuciones voluntarias. La MONUT, que ya ha concluido sus actividades de apoyo a los lugares de concentración, entregó un total de 355 toneladas de alimentos y 5.916 artículos de cama, con inclusión de colchones, frazadas, almohadas y artículos de tocador. UN ٧ - ويذكر أنه ريثما ترد التبرعات لم يوفر لدعم مناطق التجميع سوى موارد مالية محدودة لا تكفي ﻷكثر من شهرين، وقد أنهت البعثة حاليا دعمها لمناطق التجميع، حيث قامت بتسليم ما مجموعه ٣٥٥ طنا من اﻷغذية و ٩١٦ ٥ قطعة من لوازم اﻷسرﱠة، منها مراتب وبطاطين ووسائد وصابون.
    Retirada a las zonas de concentración de las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe, la Fuerza de Defensa de Namibia, las Fuerzas Armadas Angoleñas, el Ejército Patriótico de Rwanda y las Fuerzas de Defensa Populares de Uganda. UN قوات الدفاع الزمبابوية وقوات الجبهة الديمقراطية الوطنية والقوات الأنغولية المسلحة والجيش الوطني الرواندي وقوات الدفاع الشعبية لأوغندا تنسحب من مناطق التجميع
    Además, los sistemas que se hallen en los lugares de acantonamiento y en los de despliegue podrán trasladarse fuera de Kosovo y de la zona de seguridad común, atendiendo a las mismas disposiciones del presente acuerdo; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز نقل المنظومات الموجودة في مناطق التجميع ومواقع النشر إلى مناطق خارج كوسوفو ومنطقة اﻷمان المتبادل وفقا لنفس اﻷحكام المذكورة في هذا الاتفاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد