ويكيبيديا

    "مناطق جغرافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • zonas geográficas
        
    • regiones geográficas
        
    • áreas geográficas
        
    • zona geográfica
        
    • región geográfica
        
    • de países
        
    • geográficamente
        
    • espacios geográficos
        
    Muchos programas de prevención han demostrado que pueden funcionar, pero aún siguen estando limitados a pequeñas zonas geográficas. UN وقد أثبتت برامج كثيرة للوقاية أنها ناجحة، ولكنها لا تزال محصورة في مناطق جغرافية صغيرة.
    Además, se realizaron sesiones interactivas que permitieron aprender de los que se ocupaban de las cuestiones climáticas en distintas zonas geográficas. UN بالإضافة إلى ذلك، أتاحت جلسات النقاش فرصا للتعلم من العاملين على المسائل المتعلقة بالمناخ في مناطق جغرافية مختلفة.
    Los encontraron en diferentes zonas geográficas... asesinados por distintos métodos, distintas edades. Open Subtitles وُجدوا في مناطق جغرافية مختلفة، قُتلوا بطرق مختلفة، وأعمارهم مختلفة.
    Consiste en tres regiones geográficas principales: la región mediterránea, la región de las montañas y las llanuras de Panonia. UN وهي تتألف من ثلاث مناطق جغرافية رئيسية: منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، والمنطقة الجبلية، ومنطقة سهول بانونيا.
    Eso puede ocurrir en el caso de países de determinados agrupamientos económicos o regiones geográficas. UN وقد تنطبق هذه على البلدان المنتمية الى مجموعات اقتصادية أو مناطق جغرافية محددة.
    Formarán parte del Comité expertos de Estados de diferentes áreas geográficas, de diferentes niveles de desarrollo económico y con diferentes sistemas jurídicos. UN وسيكون أعضاء في هذه اللجنة خبراء من الدول في مناطق جغرافية مختلفة ذات مستويات اقتصادية مختلفة ونظم قانونية مختلفة.
    Sin embargo, al aprovechar los logros mencionados no debemos olvidarnos de las fuentes de tensión persistente en otras zonas geográficas. UN ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى.
    La selección razonada de una zona geográfica o de unas pocas zonas geográficas suele ser preferible para este tipo de ensayos de viabilidad. UN ويفضل عموما، في اختبار الجدوى هذا، الانتقاء الهادف لمنطقة جغرافية أو لبضع مناطق جغرافية.
    Esas técnicas se intercambian dentro de las familias y las comunidades de generación en generación dentro de determinadas zonas geográficas. UN وهذه المهارات تنتقل داخل اﻷسر والمجتمعات المحلية من جيل إلى جيل في إطار مناطق جغرافية محددة.
    Los censos de población pueden proporcionar datos detallados respecto de zonas geográficas pequeñas. UN ومن الممكن أن تتيح تعدادات السكان بيانات مفصلة عن مناطق جغرافية صغيرة.
    El informe contendrá recomendaciones concretas en relación con las posibilidades de aplicar el proyecto y ampliarlo a otras zonas geográficas; UN وسيتضمن التقرير توصيات خاصة تتعلق بإمكانية تكرار المشروع وتوسيع نطاقه ليشمل مناطق جغرافية أخرى؛
    La pertinencia de las agrupaciones referidas reside en que ofrecen un importante análisis de las cuestiones migratorias y de los refugiados en zonas geográficas determinadas. UN ونشير هنا إلى أهمية هذه المجموعات نظرا للتحليل الهام الذي توفره لقضايا اللاجئين والهجرة في مناطق جغرافية متميزة.
    Las zonas de separación podrán ser zonas geográficas o sitios fijos, como cuarteles u otras instalaciones. UN ويمكن لمناطق فض الاشتباك أن تكون مناطق جغرافية أو مواقع محددة مثل الثكنات أو المنشآت الأخرى.
    Dichos mandatos están centrados en cuestiones temáticas concretas o en zonas geográficas y prescriben la presentación de las conclusiones de los expertos a la Comisión. UN فهي تركز على قضايا مواضيعية، أو على مناطق جغرافية محددة، وتقدم التقارير إلى اللجنة بالنتائج التي تتوصل إليها.
    Este enfoque tendía también a promover el intercambio de información y prácticas óptimas entre países situados en diferentes regiones geográficas. UN ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة.
    Durante el período que se examina, el Centro brindó capacitación de esa índole a 12 estudiantes graduados procedentes de distintas regiones geográficas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم المركز تدريبا من هذا النوع الى ١٢ من الخريجين من مناطق جغرافية مختلفة.
    Además de las cuestiones mundiales, en la revista se abordan cada vez con mayor frecuencia los acontecimientos registrados en segmentos específicos del mercado y en regiones geográficas particulares. UN وإلى جانب القضايا العالمية، يعالج الاستعراض بصورة متزايدة التطورات في أجزاء محددة من اﻷسواق وفي مناطق جغرافية معينة.
    Durante el período que se examina, el Centro brindó capacitación de esa índole a seis estudiantes graduados procedentes de distintas regiones geográficas. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وفﱠر المركز تدريبا من هذا القبيل ﻟ ٦ من طلاب الدراسات العليا من مناطق جغرافية مختلفة.
    Una gran parte de la producción ilícita de estupefacientes a nivel mundial se ha visto confinada a unas pocas regiones geográficas. UN والكثير من اﻹنتاج العالمي مقتصر على بضع مناطق جغرافية مركزة.
    RI es una federación cuyos miembros, divididos en seis regiones geográficas, comprenden en todo el mundo organizaciones no gubernamentales de carácter nacional, ministerios de gobierno y organizaciones de personas con discapacidad. UN الجمعية الدولية ﻹعادة التأهيل هي اتحاد لﻷعضاء، مقسم إلى ست مناطق جغرافية في العالم، مكون من منظمات غير حكومية على المستوى الوطني، ووزراء حكومات ومنظمات المعوقين.
    16 de la sede, 5 miembros titulares de 4 áreas geográficas y Turín UN 16 من المقر، خمسة أعضاء أساسيين من 4 مناطق جغرافية وتورينو
    Los recursos complementarios representan contribuciones destinadas a ciertos temas, programas y actividades, y tienden a estar concentrados en una región geográfica. UN فالموارد غير الأساسية تمثل مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتنزع إلى التركيز على مناطق جغرافية دون غيرها.
    Además, en esos dos decenios, las crisis financieras estuvieron confinadas geográficamente. UN إضافة إلى ذلك، تركزت الأزمات المالية في هذين العقدين في مناطق جغرافية محددة.
    Chile está convencido que las mismas configuran un mecanismo eficaz de no proliferación que, por lo mismo, debe ser extendido a nuevos espacios geográficos. UN وشيلي على اقتناع بأن هذه المناطق تشكل وسيلة فعالة لضمان عدم الانتشار وينبغي بالتالي أن تمتد إلى مناطق جغرافية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد