ويكيبيديا

    "مناطق خالية من جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • zonas libres de todas
        
    • zonas libres de todo
        
    • zonas libres de toda
        
    Por este motivo apoyamos el establecimiento de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa, especialmente en regiones de tirantez. UN ولهذا السبب تؤيد الفلبين إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في مناطق التوتر.
    La Conferencia toma nota de que, en ese período de sesiones, la Comisión de Desarme alentó el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, así como de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أن هيئة نـزع السلاح قد شجعت في دورتها تلك على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وكذلك إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل.
    La Conferencia toma nota de que, en ese período de sesiones, la Comisión de Desarme alentó el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, así como de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أن هيئة نـزع السلاح قد شجعت في دورتها تلك على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وكذلك إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos a los que se adhieran de manera libre los Estados de una región en particular, así como el establecimiento de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa, es una forma importante de promover la no proliferación y el desarme en los niveles regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بحرية، وكذلك إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، هما وسيلة هامة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي على حد سواء.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y el establecimiento de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa son medidas fundamentales para la promoción de la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN ويُعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها بحريّة دول المناطق المعنية، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، طريقين رئيسيين لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    e) Fomento de la creación de zonas libres de armas nucleares y de zonas libres de toda clase de armas de destrucción en masa, como cuestión prioritaria; UN - ينبغي تشجيع إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وكذلك إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل؛ باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية؛
    La Conferencia toma nota de que en las directrices de la Comisión se alienta el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أيضا أن المبادئ التوجيهية للهيئة تشجع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وكذلك على إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    La Conferencia toma nota de que en las directrices de la Comisión se alienta el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أيضا أن المبادئ التوجيهية للهيئة تشجع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وكذلك على إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    La Conferencia toma nota de que en las directrices de la Comisión se alienta el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أيضا أن المبادئ التوجيهية للهيئة تشجع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وكذلك على إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    La Conferencia toma nota de que en las directrices de la Comisión se alienta el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa. UN ويلاحظ المؤتمر أيضا أن المبادئ التوجيهية للهيئة تشجع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وكذلك على إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    6. Debe alentarse como cuestión de prioridad el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, especialmente en zonas de tensión, tales como el Oriente Medio, juntamente con el establecimiento de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa, teniendo en cuenta las características particulares de cada región. UN ٦ - ينبغي تشجيع إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر، مثل الشرق اﻷوسط، كما ينبغي إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية، مع مراعاة الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة.
    Destacaron que debe " alentarse como cuestión de prioridad el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, especialmente en zonas de tensión, tales como el Oriente Medio, juntamente con el establecimiento de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa, teniendo en cuenta las características particulares de cada región. UN " وشدد المؤتمر على أنه ينبغي تشجيع إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر، مثل الشرق الأوسط، كما ينبغي إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية، ومع مراعاة الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa constituyen un medio importante de promoción de la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional y pueden contribuir al fortalecimiento del régimen del TNP. UN إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس اتفاقات تتوصل إليها الدول في المناطق المعنية بحرية وإقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، يشكلان وسيلة مهمة لدعم عدم الانتشار ونزع السلاح على المستويين الإقليمي والدولي ويمكن أن يساعدا على تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región concreta y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son medios importantes para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم الدخول فيها بحرية بين دول منطقة معينة، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وسيلتين هامتين لتعزيز منع الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región determinada y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son importantes medidas para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في منطقة ما، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل هي خطوات مهمة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Al respecto señala que hay acuerdo en que debe alentarse la creación de zonas libres de armas nucleares en las regiones respecto de las cuales la Asamblea General haya aprobado resoluciones por consenso, como el Oriente Medio y el Asia central, así como la creación de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa Ibíd., párr. 40. UN وفي هذا الصدد، يشير إلى وجود اتفاق على أنه ينبغي تشجيع إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في المناطق التي توجد بشأنها قرارات للجمعية العامة متخذة بتوافق اﻵراء، مثل الشرق اﻷوسط وآسيا الوسطى، فضلا عن إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل)٣(.
    Debe alentarse la creación de zonas libres de armas nucleares en las regiones respecto de las cuales la Asamblea General haya aprobado resoluciones por consenso, como el Oriente Medio y el Asia central, así como la creación de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masag. UN ٤٠ - وينبغي تشجيع إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في المناطق التي توجد بشأنها قرارات للجمعية العامة متخذة بتوافق اﻵراء، مثل الشرق اﻷوسط وآسيا الوسطى، فضلا عن إقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل)ز(.
    En esta línea, los Estados partes del Tratado de no proliferación reafirmaron en 1995 y 2000 su convicción de que el establecimiento de una zona libre de armas nucleares, especialmente en regiones de tensión como el Oriente Medio, así como la creación de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción masiva, deben fomentarse como cuestión prioritaria, teniendo en cuenta las características de cada región. UN 3 - وفي هذا السياق، أكدت من جديد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عامي 1995 و 2000 اقتناعها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط، وكذلك إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، يجب أن يشكلان مسألة ذات أولوية، مع مراعاة خصائص كل منطقة.
    9. Ucrania exhorta a que se establezcan zonas libres de toda arma de destrucción en masa, especialmente en las regiones de tensión y en el Oriente Medio en particular. UN 9 - وأضاف أن أوكرانيا تدعو إلى إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما في مناطق التوتر وفي الشرق الأوسط بصفة خاصة.
    9. Ucrania exhorta a que se establezcan zonas libres de toda arma de destrucción en masa, especialmente en las regiones de tensión y en el Oriente Medio en particular. UN 9 - وأضاف أن أوكرانيا تدعو إلى إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما في مناطق التوتر وفي الشرق الأوسط بصفة خاصة.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados de una región así como la creación de zonas libres de toda arma de destrucción en masa son un medio importante para promover la no proliferación y el desarme a escala regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحريّة بين الدول في منطقة بعينها، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وسيلتان كبيرتان للنهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد