ويكيبيديا

    "منافع تكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los beneficios de la tecnología
        
    • los beneficios de esas tecnologías
        
    En Myanmar, los beneficios de la tecnología espacial se han conocido en el último decenio, y los departamentos gubernamentales y el sector privado han comenzado gradualmente a utilizar esa tecnología. UN وقد أصبحت منافع تكنولوجيا الفضاء معروفة في ميانمار منذ أكثر من 10 سنوات، ويجري عملياً استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة تدريجية في الإدارات الحكومية وفي القطاع الخاص.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre los beneficios de la tecnología espacial para los países en desarrollo UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول منافع تكنولوجيا الفضاء على البلدان النامية
    Esa Conferencia y el nuevo concepto de administración fiduciaria que se elabora en el marco del proceso de reforma ofrecen la oportunidad de que se planifique una cooperación internacional eficaz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de velar por que los beneficios de la tecnología espacial se hagan extensivos a todos los países. UN ويوفر هذا المؤتمر ومفهوم الوصاية الجديد الذي يتم تفصيله داخـل إطـار عمليـة اﻹصـلاح فرصـة لتخطيط تعاون دولي فعال تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وذلك لضمان تقاسم جميع البلدان منافع تكنولوجيا الفضاء.
    Tiene por fin maximizar los beneficios de la tecnología de la información para todos los sectores de la educación australiana y evitar la superposición y duplicación entre los diversos sectores y sistemas. UN وهي تهدف إلى زيادة منافع تكنولوجيا المعلومات إلى أقصى حد من أجل جميع قطاعات التعليم اﻷسترالية وإلى تجنب حدوث تداخل وازدواجية بين شتى القطاعات والنظم.
    Invitamos al Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se reunirán en 2003 y 2005 a que presten especial atención a lograr que los beneficios de esas tecnologías lleguen a las personas de todos los países mediante el desarrollo de los recursos humanos. UN وندعو فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده عامي 2003 و 2005 إلى إيلاء اهتمام خاص لإتاحة منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للشعوب في جميع البلدان وذلك من خلال تنمية الموارد البشرية.
    Dos años después de la Declaración Ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de 2000, aún estamos lejos de garantizar que los beneficios de la tecnología de la información y las comunicaciones estén disponibles para todos. UN فبعد عامين من الإعلان الوزاري لعام 2000 للجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ما زلنا بعيدين عن ضمان إتاحة منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    los beneficios de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo ya son bien conocidos, pero su potencial todavía no se aprovecha plenamente. UN وإذا كانت منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية قد غدت معروفة فعلا، فإن إمكاناتها لم تُستغل بعد استغلالا كاملا.
    2. Durante casi medio siglo, su Comisión ha procurado que los beneficios de la tecnología espacial estén al alcance de toda la humanidad. UN 2 - وذكر أن لجنته ما فتئت تسعى، منذ ما يقرب من نصف قرن، إلى نقل منافع تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء.
    63. En su empeño por aprovechar al máximo los beneficios de la tecnología espacial, África se enfrenta a retos de tres tipos. UN 63- وتواجه أفريقيا في جهودها الرامية إلى الاستفادة الكاملة من منافع تكنولوجيا الفضاء ثلاثة أنواع من التحديات المختلفة.
    La reunión se centró en facilitar las deliberaciones sobre los beneficios de la tecnología espacial con dimensión humana, el fomento de la capacidad y la investigación sobre la microgravedad en general, y en definir las actividades que permitirían cumplir los objetivos de la Iniciativa. UN وركَّز الاجتماع على تيسير المناقشات بشأن منافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبناء القدرات، وبحوث الجاذبية الصغرى عموماً، وعلى استبانة أنشطة مبادرة ارتياد الإنسان للفضاء من أجل تحقيق أهدافها.
    35. Subraya la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la sociedad, y en particular de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛
    35. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la humanidad, en particular el de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛
    36. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la humanidad, en particular el de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٣٦ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي - الاقتصادي للبشرية، وبخاصة شعوب البلدان النامية؛
    Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la humanidad, en particular el de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٣٩ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنظم لﻷنشطة الفضائية المواتية لتقدم البشرية اجتماعيا واقتصاديا، ولا سيما تقدم شعوب البلدان النامية؛
    39. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el adelanto socioeconómico de la humanidad, en particular el de los pueblos de los países en desarrollo; UN ٩٣ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنظم لﻷنشطة الفضائية المواتية لتقدم البشرية اجتماعيا واقتصاديا، ولا سيما تقدم شعوب البلدان النامية؛
    31. Pone de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible en todos los países, en particular en los países en desarrollo; UN ٣١ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق نمو منظم لﻷنشطة الفضائية موات لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية؛
    Su finalidad había sido la de intercambiar información y experiencias acerca de los recientes acontecimientos en el espacio y evaluar esos acontecimientos y la adecuación y eficacia de los medios institucionales y comparativos para el logro de los beneficios de la tecnología espacial. UN وذكر أن الهدف منه كان تبادل المعلومات والخبرات عن التطورات اﻷخيرة في ميدان الفضاء وتقييم تلك التطورات ومدى ملاءمة وفعالية الوسائل المؤسسية والتعاونية المتوفرة لاستغلال منافع تكنولوجيا الفضاء .
    La Asociación deberá esforzarse por que todos los habitantes de la región gocen de los beneficios de la tecnología de la información y las comunicaciones, a fin de reducir la brecha digital y ayudar al desarrollo de las sociedades basadas en el saber. UN 35 - ينبغي أن تعمل الرابطة على إيصال منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع شعوب المنطقة، لتجاوز الفاصل الرقمي والمساعدة في تطوير مجتمعات قائمة على المعرفة.
    Las Naciones Unidas y, en particular, el Departamento de Información Pública deben procurar que todos los países perciban por igual los beneficios de la tecnología de la información con miras a superar la brecha digital entre países desarrollados y en desarrollo. UN ويجب على الأمم المتحدة، وبخاصة إدارة شؤون الإعلام، العمل لكفالة إمكانيات إفادة جميع البلدان بصورة متساوية من منافع تكنولوجيا المعلومات، وذلك بغرض سد الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    17. En la 628ª sesión, celebrada el 2 de junio, el Presidente hizo una declaración en la que destacó la función desempeñada por la Comisión en la promoción de iniciativas encaminadas a impulsar la exploración espacial y acercar los beneficios de la tecnología espacial a la Tierra. UN 17- وفي الجلسة 628 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمةً أبرز فيها الدور الذي تؤديه اللجنة في تعزيز الجهود الهادفة إلى النهوض بأنشطة استكشاف الفضاء وجلب منافع تكنولوجيا الفضاء إلى الأرض.
    Invitamos al Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se reunirán en 2003 y 2005 a que presten especial atención a lograr que los beneficios de esas tecnologías lleguen a las personas de todos los países mediante el desarrollo de los recursos humanos. UN وندعو فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده عامي 2003 و 2005 إلى إيلاء اهتمام خاص لإتاحة منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للشعوب في جميع البلدان وذلك من خلال تنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد