ويكيبيديا

    "مناقشات اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los debates de la Subcomisión
        
    • los debates del Subcomité
        
    • las deliberaciones del Subcomité
        
    • las deliberaciones de la Subcomisión
        
    También se examinó detenidamente la cuestión del papel de los suplentes, en particular su inclusión en los grupos de trabajo y su participación en los debates de la Subcomisión junto con los miembros. UN كما نوقشت باستفاضة مسألة دور المناوبين، بما في ذلك عضويتهم في اﻷفرقة العاملة ومشاركتهم في مناقشات اللجنة الفرعية مع اﻷعضاء؛
    También se mencionó el problema del carácter frecuentemente politizado de los debates de la Subcomisión y de sus métodos de trabajo, que son más parecidos a los de la Comisión de lo que cabe esperar de un órgano de expertos independientes. UN كما أُبدي قلق بشأن مناقشات اللجنة الفرعية وأساليب عملها، التي كثيرا ما تكون ذات طابع مسيﱠس، وهي أشبه بمناقشات وأساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان مما يمكن توقعه من هيئة من الخبراء المستقلين.
    En él se centra la atención en las instituciones que en los debates de la Subcomisión se estimaron más propensas a la corrupción y que no habían sido mencionadas en el informe preliminar. UN وهو يركز على المؤسسات التي حُددت أثناء مناقشات اللجنة الفرعية على أنها أكثر عرضة للفساد والتي لم يجر تناولها في التقرير الأولي.
    Esas consideraciones también habían formado parte de los debates del Subcomité, puesto que se había estimado que bien podrían resultar útiles para los países en desarrollo en el contexto de la aplicación del principio de la plena competencia. UN وتشكل هذه الاعتبارات أيضا جزءا من مناقشات اللجنة الفرعية حيث يعتقد أن هذه الطريقة يمكن أن تكون عملية للبلدان النامية في إطار تطبيق مبدأ الاستقلالية.
    La Sra. Devillet resumió seguidamente las deliberaciones del Subcomité respecto de los diversos aspectos positivos y negativos del arbitraje. UN 23 - ثم أوجزت السيدة دوفييه مناقشات اللجنة الفرعية بشأن مختلف إيجابيات التحكيم وسلبياته.
    78 Véanse los detalles de las deliberaciones de la Subcomisión en el documento ACC/2000/8. UN (78) للحصول على تفاصيل مناقشات اللجنة الفرعية انظر ACC/2000/8.
    13. Invita al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración y a que recomiende medios de superarlos, teniendo en cuenta los debates de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ١٣ - تدعو الفريق العامل إلى إحصاء العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، واضعا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    18. Invita al Grupo de Trabajo a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración y a que recomiende medios de superarlos, teniendo en cuenta los debates de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ١٨- تدعو الفريق العامل الى التعرف على العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعلان والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، آخذا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    62. Como ya se ha dicho, la base de datos del órgano creado en virtud del tratado revela información sobre otra comunidad que antes no se había mencionado en los debates de la Subcomisión. UN 62- كما ذكر آنفاً، تكشف قاعدة بيانات هيئات المعاهدات نفسها معلومات عن جماعة أخرى لم تسبق الإشارة إليها في مناقشات اللجنة الفرعية.
    4. Además, los dos grupos de trabajo establecidos durante el 55º período de sesiones tuvieron que celebrar una de sus dos sesiones al mismo tiempo que las de la Subcomisión, lo que obligó a los observadores representantes de los gobiernos a elegir entre los debates de la Subcomisión y los de los grupos de trabajo. UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، تعين على فريقي العمل اللذين أنشئا أثناء الدورة الخامسة والخمسين عقد واحدة من جلستيهما في نفس وقت انعقاد جلسات اللجنة الفرعية، مما حتم على المراقبين الممثلين للحكومات الاختيار ما بين مناقشات اللجنة الفرعية ومناقشات فريقي العمل.
    La Subcomisión recomendó que se invitara al COSPAR y a la FAI a organizar, de manera concertada con los Estados Miembros, un simposio, con la participación más amplia posible, que se celebraría en la primera semana del 37º período de sesiones, a fin de complementar de los debates de la Subcomisión sobre el tema especial. UN وأوصت اللجنة بدعوة لجنة أبحاث الفضاء )كوسبار( والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية )إياف( ، بالاتصال مع الدول اﻷعضاء ، الى تنظيم ندوة تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن وتعقد أثناء الاسبوع اﻷول للدورة السابعة والثلاثين ، من أجل استكمال مناقشات اللجنة الفرعية حول الموضوع الخاص .
    8. Uno de los objetivos del presente estudio es centrar la atención en las instituciones que, de acuerdo con los debates de la Subcomisión, se consideraban más propensas a la corrupción y que no fueron abarcadas por el informe preliminar; se trata de instituciones necesarias para el mantenimiento de la democracia, concretamente los partidos políticos y los parlamentos, que deberían ceñirse a la ley y la ética en el cumplimiento de sus mandatos. UN 8- يتمثل أحد أهداف هذه الدراسة في التركيز على المؤسسات التي حُددت أثناء مناقشات اللجنة الفرعية على أنها أكثر عرضة للفساد، ولكن لم يجر تناولها في التقرير الأولي؛ وهي المؤسسات الضرورية لدعم الديمقراطية، أي الأحزاب السياسية البرلمانات التي ينبغي أن تسترشد بالقواعد القانونية والأخلاقيات في اضطلاعها بولاياتها.
    7. El representante de Nueva Zelandia, en su condición de Potencia Administradora, y el representante especial de Tokelau participaron en los debates del Subcomité durante su examen de la cuestión de Tokelau. UN ٧ - وشارك في مناقشات اللجنة الفرعية خلال نظرها في مسألة توكيلاو، ممثل نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة، وممثل خاص عن اﻹقليم.
    A continuación el Sr. Lasars formuló al Comité una pregunta que se había planteado durante las deliberaciones del Subcomité. UN ٩٤ - ثم وجه السيد لازارس سؤالا إلى اللجنة انبثق عن مناقشات اللجنة الفرعية.
    El estudio, en el que se deberían tener en cuenta los resultados de las deliberaciones de la Subcomisión durante los primeros dos años del plan de trabajo, se debiera preparar en cooperación con la OMS y cualesquiera otras organizaciones internacionales pertinentes, para su examen por la Subcomisión en su 43º período de sesiones. UN وينبغي للدراسة أن تراعي نتائج مناقشات اللجنة الفرعية خلال السنتين الأوليين من خطة العمل وأن تُعَدّ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وأي منظمة دولية أخرى ذات صلة، لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد