ويكيبيديا

    "مناقشات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debates en
        
    • las deliberaciones figura en
        
    • debate en
        
    • deliberaciones en
        
    • los debates del
        
    • debates celebrados en
        
    • mantuvo conversaciones en
        
    • las deliberaciones figuran en
        
    • discusiones en
        
    • conversaciones a
        
    Esa deficiencia ha generado debates en innumerables seminarios, así como varios artículos y libros sobre las labores y la función del Consejo. UN وقد أثار ذلك القصور مناقشات في العديد من الحلقات الدراسية، بل والعديد من المقالات والكتب، عن عمل المجلس ودوره.
    De resultas del seminario, se entablaron debates en varios países sobre la elaboración de los planes nacionales de acción. UN ومتابعةً لحلقة العمل، شُرع في إجراء مناقشات في عدد من البلدان بشأن وضع خطط العمل الوطنية.
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.37) el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحضر الموجز ذي الصلة (E/2006/SR.37). وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.27 a 30). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2006/SR.27-30).
    El número y la duración de los períodos de sesiones ha sido tema de debate en los períodos de sesiones 32º y 33º. UN كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    Se celebraron deliberaciones en sesión plenaria y en un grupo de contacto, pero no se llegó a ningún consenso sobre ciertas cuestiones. UN وجرت مناقشات في الجلسة العامة وفي فريق الاتصال بيد أنه لم يمكن التوصُّل إلى توافق آراء بشأن مسائل معيَّنة.
    iv) La celebración de debates en diversos foros, incluidos los medios de comunicación. UN ' ٤ ' إجراء مناقشات في مختلف المحافل بما فيها وسائل اﻹعلام.
    En particular, algunos especialistas de la UNCTAD hicieron exposiciones sustantivas o participaron en debates en las siguientes reuniones: UN وبصورة خاصة، قدم خبراء من الأونكتاد عروضاً موضوعية و/أو اشتركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    Consiste en autoevaluaciones y exámenes entre participantes, con semejantes equipos de evaluación y debates en comité. UN وتشتمل هذه الآلية على إجراء تقييم ذاتي وعلى استعراض من جانب النظراء مع أفرقة استعراض وعلى مناقشات في اللجنة.
    Para los debates en la comunidad, a los que se convocan a las familias, se preparan materiales por la FMC. UN 227- ويقوم الاتحاد النسائي الكوبي بإعداد المواد اللازمة لإجراء مناقشات في المجتمع المحلي، وتوجه دعوة للأسر لحضورها.
    En particular, algunos especialistas de la UNCTAD hicieron exposiciones sustantivas o participaron en debates en las siguientes reuniones: UN وبصورة خاصة، قدم خبراء من الأونكتاد عروضاً موضوعية و/أو شاركوا في مناقشات في الاجتماعات التالية:
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.37) el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحضر الموجز ذي الصلة (E/2006/SR.37). وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.18 a 21 y 29). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2006/SR.18-20 و 29).
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.27 a 30). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2006/SR.27-30 و 29).
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.22, 31 y 43). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2006/SR.22 و 31 و 43).
    La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.31 y 43). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (E/2006/SR.31 و 43).
    El número y la duración de los períodos de sesiones ha sido tema de debate en los períodos de sesiones 32º y 33º. UN كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    La formulación exacta de esta segunda hipótesis fue objeto de debate en la Comisión de Derecho Internacional. UN وكان النص الدقيق للفرضية الثانية موضع مناقشات في إطار لجنة القانون الدولي.
    Las principales medidas propuestas consisten en la celebración de cursos prácticos, la contratación de un consultor y deliberaciones en el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    A nuestro juicio, los debates del Comité ad hoc deberían concluir en una serie de tratados con plazos cronológicos para su negociación. UN إننا نشهد مناقشات في اللجنة المخصصة تنتج عنها سلسلة من المعاهدات توضع أطر زمنية ﻹجراء مفاوضات بشأنها.
    Además, los jóvenes en la actualidad están mejor informados de lo que sucede en el mundo, de las medidas que sus gobiernos adoptan y de los debates celebrados en las Naciones Unidas. UN وقال إن شباب اليوم هم أكثر معرفة بالأحداث العالمية وبما تقوم به حكوماتهم من أعمال وما يجري من مناقشات في الأمم المتحدة.
    El Gobierno del Ecuador mantuvo conversaciones en 2013 con miras a acoger una reunión relativa a la elaboración de estrategias sobre instrumentos de comercialización voluntarios para los productos provenientes del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo. UN وأجرت حكومة إكوادور مناقشات في عام 2013 لاستضافة اجتماع بشأن وضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعية الخاصة بمنتجات التنمية البديلة، بما في ذلك منتجات التنمية البديلة الوقائية.
    La reseña de las deliberaciones figuran en las actas resumidas correspondientes (E/2006/SR.34 y 35). UN ويرد سرد لما دار من مناقشات في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (E/2006/SR.34-35).
    A menudo es objeto de discusiones en el transcurso de miniconferencias destinadas a explicar y debatir su contenido en el ámbito nacional. UN وكثيرا ما تدور بشأنها مناقشات في أثناء المؤتمرات الصغيرة التي تُنظم على الصعيد الوطني لتفسيرها ومناقشة محتواها.
    Unos pocos países latinoamericanos también han iniciado conversaciones a este respecto. UN كما استهل عدد محدود من بلدان أمريكا اللاتينية مناقشات في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد