ويكيبيديا

    "مناقشة أولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un debate preliminar sobre
        
    • un debate inicial sobre
        
    • un examen inicial de
        
    • un debate preliminar de
        
    • un debate preliminar acerca
        
    • debate preliminar sobre la
        
    Los miembros del Consejo celebraron un debate preliminar sobre el informe. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة أولية بشأن التقرير.
    En ese sentido, dijo que se había celebrado un debate preliminar sobre los posibles grupos de tareas que pudieran establecerse con fines de coordinación. UN وقال إنه جرت مناقشة أولية بشأن أفرقة العمل التي يمكن تشكيلها لأغراض التنسيق.
    Asimismo, el Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebró un debate preliminar sobre las diversas posibilidades existentes para asignar las responsabilidades de los supervisores en las actividades complementarias de la Conferencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، في دورتها الرابعة، مناقشة أولية بشأن اﻹمكانيات المختلفة لتعيين مسؤوليات مديري المهام فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر.
    En la reunión oficiosa de Utrecht, el Comité tuvo un debate inicial sobre el contenido y el enfoque de la recomendación general. UN وعقدت اللجنة، في اجتماعها غير الرسمي في أوتريخت، مناقشة أولية بشأن مضمون التوصية العامة ونهجها.
    68. El Comité celebró un debate preliminar sobre las cuestiones contenidas en el informe del Grupo de Trabajo. UN ٦٨ - وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن المسائل الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Le satisface la sugerencia de que se celebre un debate preliminar sobre los planes y arreglos de carácter sustantivo, y que se solicite la cooperación de la Corte Internacional de Justicia, la Corte Permanente de Arbitraje y las organizaciones internacionales pertinentes. UN وأعرب عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى عقد مناقشة أولية بشأن الخطط والترتيبات الموضوعية وإلى التماس تعاون محكمة العدل الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Prosiguieron las consultas con diversos organismos de las Naciones Unidas y se celebró un debate preliminar sobre la promoción de la política de las Naciones Unidas en materia de discapacidad una vez finalizado el segundo período de vigilancia. UN 18 - واستمر إجراء المشاورات مع عدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة كما أجريت مناقشة أولية بشأن تعزيز السياسة العامة التي ستنتهجها الأمم المتحدة في مجال الإعاقة بعد انتهاء فترة الرصد الثانية.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre la propuesta de editar una colección de ensayos breves de miembros actuales y anteriores del Comité sobre su experiencia relativa a su labor en el Comité y los efectos de la Convención. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre la propuesta de editar una colección de ensayos breves de miembros actuales y anteriores del Comité sobre su experiencia relativa a su labor en el Comité y los efectos de la Convención. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    En el 14° período de sesiones se celebró un debate preliminar sobre la superposición de áreas reclamadas. UN 8 - خلال الدورة الرابعة عشرة، جرت مناقشة أولية بشأن مسألة المطالبات المتداخلة.
    Las tres reuniones siguientes estuvieron consagradas a un debate preliminar sobre esta cuestión. UN 5 - وخصصت الاجتماعات الثلاثة الموالية لإجراء مناقشة أولية بشأن هذه المسألة.
    Durante el 14º período de sesiones hubo un debate preliminar sobre esa cuestión. UN 15 - وجرت مناقشة أولية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    93. El Grupo de Trabajo entabló un debate preliminar sobre su futura labor. UN 93- انخرط الفريق العامل في مناقشة أولية بشأن عمله المقبل.
    También celebró un debate preliminar sobre la comunicación núm. 28/2010 y deliberó sobre si poner fin o no al examen de las comunicaciones núm. 21/2009 y núm. 25/2010. UN وأجرى أيضا مناقشة أولية بشأن البلاغ رقم 28/10 وتداول بشأن وجوب وقف النظر في البلاغين رقم 21/2009 و 25/2009 من عدمه.
    12. Durante el período de sesiones, la Comisión Preparatoria, de conformidad con su mandato de preparar la Conferencia de 1995, celebró un debate preliminar sobre las cuestiones enumeradas en el tema 2 de su programa de trabajo. UN ١٢ - وفي أثناء الدورة، أجرت اللجنة التحضيرية، تمشيا مع مهمتها المتمثلة في التحضير لمؤتمر عام ١٩٩٥، مناقشة أولية بشأن المسائل الواردة في إطار البند ٢ من برنامج عملها.
    Se celebró un debate inicial sobre las principales cuestiones relativas al desarrollo sostenible de la región. UN 22 - وجرت مناقشة أولية بشأن المسائل الرئيسية للتنمية المستدامة للمنطقة.
    En el primer taller, las Partes entablaron un debate inicial sobre los cuatro temas e iniciaron un análisis de enfoques estratégicos para abordar el cambio climático. UN وفي حلقة العمل الأولى، أجرت الأطراف مناقشة أولية بشأن الموضوعات الأربعة كلها وشرعت في تحليل النهج الاستراتيجية للتصدي لتغير المناخ.
    49. En su séptima reunión, el Pleno del Comité de Cumplimiento mantuvo un debate inicial sobre las cuestiones relativas a los posibles conflictos de intereses en el contexto de su labor. UN 49- أجرت لجنة الامتثال بكامل هيئتها في اجتماعها السابع مناقشة أولية بشأن المسائل المرتبطة بتضارب المصالح في سياق عملها.
    Habiendo hecho un examen inicial de las posibles modalidades subregionales y regionales de promoción y protección de los derechos humanos en esta región, UN وقد أجروا مناقشة أولية بشأن الأساليب دون الإقليمية والإقليمية المحتملة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة،
    En las reuniones tercera y cuarta del Grupo de Trabajo se celebró un debate preliminar de las dos versiones del documento de trabajo oficioso. UN وأجريت مناقشة أولية بشأن نسختي ورقة العمل غير الرسمية في جلستي الفريق العامل الثالثة والرابعة.
    29. El Grupo de Trabajo mantuvo un debate preliminar acerca de si los principios fundamentales existentes de comercio electrónico eran suficientes para facilitar el uso de documentos electrónicos transferibles o si era necesario formular otros principios. UN 29- أجرى الفريق العامل مناقشة أولية بشأن ما إذا كانت المبادئ الأساسية للتجارة الإلكترونية الموجودة حاليا كافية لتيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة، أم أنه يلزم استحداث مبادئ إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد