Durante el examen de cualquier asunto, todo representante de una Parte podrá proponer que se suspenda o levante la sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لممثل أي طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق أي جلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante el examen de cualquier asunto, todo representante de una Parte podrá proponer que se suspenda o levante la sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لممثل أي طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق أي جلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante la discusión de cualquier asunto, el representante de una Parte podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante la discusión de cualquier asunto, el representante de una Parte podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante el debate de cualquier asunto, cada representante podrá plantear una cuestión de orden. | UN | يجوز لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أثناء مناقشة أي مسألة. |
Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar cualquier asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada, será sometida a votación antes de que se examine el asunto o de que se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل. |
Durante el examen de cualquier asunto, los representantes podrán en cualquier momento plantear una cuestión de orden, que el Presidente dirimirá inmediatamente con arreglo al presente reglamento. | UN | لممثل أي دولة أن يثير في أي وقت خلال مناقشة أي مسألة من المسائل نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فوراً وفقاً لأحكام هذا النظام. |
Durante el examen de cualquier asunto, el representante de una Parte podrá proponer la suspensión o el levantamiento de una sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لممثل أي طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق أي جلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante la discusión de cualquier asunto, el representante de una Parte podrá proponer la suspensión o el levantamiento de una sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لممثل أي طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق أي جلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Durante la discusión de cualquier asunto, el representante de una Parte podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión. Tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate previo. | UN | يجوز لأي ممثل طرف أثناء مناقشة أي مسألة أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها ولا تجري مناقشة بشأن هذا الاقتراح وإنما يُطرح للتصويت فوراً. |
Deseo recordar que el artículo 71 establece que es pertinente " Durante la discusión de cualquier asunto " . ¿Se encuentra la cuestión de la representación de Madagascar en el programa de trabajo? ¿Estamos ahora examinando la cuestión de la representación de Madagascar? Esa es la primera cuestión que es necesario abordar antes de adoptar cualquier decisión. | UN | وأود أن أذكر بأن المادة 71 تنطبق " خلال مناقشة أي مسألة " . هل تمثيل مدغشقر مدرج في جدول الأعمال؟ هل نحن بصدد النظر في مسألة تمثيل مدغشقر؟ هذا هو السؤال الأول الذي يتعين طرحه قبل اتخاذ أي قرار. |
La Sra. RODRÍGUEZ (Cuba) dice que la delegación de su país se opone a la moción de Nueva Zelandia porque estima que no debe impedirse el debate de cualquier asunto de importancia para un Estado Miembro. | UN | ٢٥ - السيدة رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يعارض اقتراح نيوزيلندا ﻷن وفدها يعتقد بأنه ينبغي ألا يحال دون مناقشة أي مسألة تهم أية دولة عضو. |
Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar cualquier asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada, será sometida a votación antes de que se examine el asunto o de que se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل. |
Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar cualquier asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada, será sometida a votación antes de que se examine el asunto o de que se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل. |
El interés universal en el cambio climático y sus consecuencias conexas exige que el foro principal para una evaluación política general de la cuestión siga siendo la Asamblea General, órgano en el que todos los Estados Miembros tienen igualdad de representación y que tiene la facultad de examinar cualquier cuestión o asunto. | UN | إن الاهتمام العالمي بتغير المناخ والتداعيات المتصلة به تتطلب أن يبقى المنتدى الرئيسي لإجراء تقييم سياسي شامل للمسألة هو الجمعية العامة، التي تمثل فيها جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة وتتمتع بسلطة مناقشة أي مسألة أو شأن. |
Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar un asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine el asunto o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل. |
El Artículo 31 de la Carta de las Naciones Unidas establece que los Estados que no sean miembros del Consejo de Seguridad podrán participar en la discusión de toda cuestión llevada ante el Consejo siempre que ese Estado considere que sus intereses están afectados de manera especial. | UN | إن المادة ٣١ من الميثاق تسمح للدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالمشاركة في مناقشة أي مسألة معروضة عليه ترى تلك الدولة أن مصالحها تتأثر بها. |
Además, la Junta tal vez estudie la posibilidad de debatir cualquier cuestión que estime oportuna y apropiada en relación con este tema. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قد يفكر المجلس في مناقشة أي مسألة يرى أنه من المناسب مناقشتها في حينها في إطار هذا البند. |
* Reunión de expertos militares, jurídicos y técnicos: examen de cualquier cuestión pendiente * Recapitulación | UN | :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: مناقشة أي مسألة معلقة |
En cualquier momento durante el debate de cualquier cuestión, el representante de un miembro del Consejo de Administración podrá presentar una moción de suspensión o levantamiento de la sesión. | UN | لممثل أي عضو في مجلس الإدارة أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها في أي وقت من الأوقات أثناء مناقشة أي مسألة. |
El Grupo de Trabajo podrá invitar a cualquier Miembro de las Naciones Unidas a que participe en los debates sobre cualquier cuestión que se le haya presentado, en particular cuando esa cuestión revista particular interés para el Miembro. | UN | ويجوز للفريق العامل أن يدعو أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة للمشاركة في مناقشة أي مسألة تُعرض على الفريق العامل، وخاصة حينما يكون عضو ما معنياً بالتحديد. |
d) Cierre del debate sobre el tema que se esté examinando. | UN | (د) إقفال باب مناقشة أي مسألة تكون قيد المناقشة. |