ويكيبيديا

    "مناقشة المسألة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debate sobre el tema
        
    • debate sobre el asunto
        
    • debate sobre la cuestión
        
    • examinar la cuestión
        
    • se examine el asunto
        
    • debatir la cuestión
        
    • examen de la cuestión
        
    • el debate de la cuestión
        
    • analizando la cuestión
        
    • debatiendo la cuestión
        
    • deliberar
        
    • examinar el asunto
        
    • examinando el asunto
        
    • examinar esa cuestión
        
    • discutir esta cuestión
        
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخرى أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    El representante de cualquier Estado que participe en la Conferencia podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Al examinar la cuestión se manifestaron diferencias de opinión. UN وأعرب عن آراء مختلفة خلال مناقشة المسألة.
    Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar un asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine el asunto o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. UN يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Cualquier representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté tratando. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    El representante de cualquier Estado que participe en la Cumbre podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    Debido a lo contencioso de su naturaleza, suspendimos el Comité de Redacción y se convocó a un período extraordinario de sesiones del Comité para examinar la cuestión. UN وبسبب طبيعة هذه المسألة التنازعية قمنا بتعليق لجنة الصياغة وطلبنا مناقشة المسألة في دورة خاصة للجنة.
    Toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de las Partes para examinar cualquier asunto o para adoptar una propuesta o una enmienda a una propuesta que le haya sido presentada, será sometida a votación antes de que se examine el asunto o de que se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. UN يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل.
    Para debatir la cuestión habría que disponer de estudios fidedignos, con datos precisos y estadísticas sobre la poligamia que permitieran conocer el impacto de este fenómeno. UN وقالت إن مناقشة المسألة تتطلب توافر دراسات موثوق بها تشتمل على بيانات دقيقة وإحصاءات عن تعدد الزوجات تسمح بتحديد تأثير هذه الظاهرة.
    Habida cuenta de que la Subcomisión ya ha concluido el examen de la cuestión de los beneficios de utilizar el espacio ultraterrestre, es preciso que se introduzcan nuevos temas en su programa. UN فنظرا ﻷنها أنهت بالفعل مناقشة المسألة المتعلقة بفوائد استخدام الفضاء الخارجي، يلزم أن يتضمن جدول أعمالها بنودا جديدة.
    Sin embargo, el Comité decidió aplazar el debate de la cuestión a su 26º período de sesiones. UN إلا أن اللجنة قررت تأجيل مناقشة المسألة إلى دورتها السادسة والعشرين.
    Tal vez se podría suprimir la última parte del párrafo dispositivo y seguir analizando la cuestión en el 37º período de sesiones de la Junta. UN ورأى أن من الممكن حذف الجزء الأخير من فقرة المنطوق، ثم مناقشة المسألة مرة أخرى في المجلس في دورته السابعة والثلاثين.
    complementarias respecto de la cuestión de las MAV, no nos satisface, si bien, teniendo en cuenta la posición de algunos países, estamos dispuestos a dar muestras de flexibilidad y seguir debatiendo la cuestión. UN ومع ذلك، فنحن على استعداد للتحلي بالمرونة ومواصلة مناقشة المسألة نظراً إلى مواقف بعض البلدان في هذا الصدد.
    Proponemos deliberar al principio sobre la primera cuestión y, una vez agotada la lista de oradores sobre ésta, iniciar el debate sobre la segunda. UN ونقترح مناقشة المسألة الأولى أولاً وبعد انتهاء قائمة المتكلمين بشأنها نبدأ بمناقشة المسألة الثانية.
    Por consiguiente, se consideró que sería útil examinar el asunto en el 11º período de sesiones de la Comisión a fin de intercambiar opiniones y experiencias y elaborar principios comunes de justicia restaurativa. UN ولهذا رئي أنه من المفيد مناقشة المسألة أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة من أجل تبادل الآراء والخبرات ووضع مبادئ مشتركة للعدالة التصالحية.
    A continuación, los miembros del Consejo siguieron examinando el asunto en consultas privadas. UN وفي أعقابها، واصل أعضاء المجلس مناقشة المسألة في جلسة مشاورات مغلقة.
    La Comisión de Empresas Públicas prevé examinar esa cuestión en su próximo período de sesiones. UN وتزمع لجنة المؤسسات العامة مناقشة المسألة في دورتها القادمة.
    Sin embargo, no se debe discutir esta cuestión antes de 2006. UN غير أنه لا ينبغي مناقشة المسألة حتى عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد