ويكيبيديا

    "مناقشة رفيعة المستوى بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un debate de alto nivel sobre
        
    • coloquio de alto nivel sobre
        
    OPCIONES PARA un debate de alto nivel sobre LA ENERGÍA UN خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة
    Celebro su decisión de promover un debate de alto nivel sobre la gravísima cuestión del cambio climático. UN وأرحب بالقرار الذي اتخذه بتشجيع مناقشة رفيعة المستوى بشأن مسألة تغير المناخ البالغة الخطورة.
    VI. OPCIONES PARA un debate de alto nivel sobre LA ENERGÍA UN سادسا - خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة
    Por ello, la Unión Europea espera con interés el informe del Secretario General sobre la organización de un debate de alto nivel sobre los efectos económicos y sociales de la mundialización y la interdependencia. UN ولهذا ترقب الاتحاد اﻷوروبي باهتمام تقرير اﻷمين العام عن تنظيم مناقشة رفيعة المستوى بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للعولمة والترابط.
    coloquio de alto nivel sobre los progresos realizados en relación con los aspectos de justicia penal del terrorismo y la cooperación internacional y sobre las convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo. UN مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتصلة بالارهاب والتعاون الدولي وفيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة.
    Durante el debate general tuvimos la oportunidad de celebrar un debate de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África y examinamos el estado de cumplimiento de los diversos compromisos. UN وخلال المناقشة العامة أتيحت لنا الفرصة لعقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا واستعرضنا حالة تنفيذ شتى الالتزامات.
    El 26 de septiembre de 2012, el Consejo de Seguridad celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en el Oriente Medio. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    Además, se planteó un debate de alto nivel sobre la inversión en los jóvenes, auspiciado por la Oficina del Enviado en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وتضمن الاجتماع مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاستثمار في الشباب استضافها مكتب المبعوث الخاص بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Comisión celebró un debate de alto nivel sobre los temas 3 y 4 en sus sesiones segunda a sexta, celebradas los días 8 a 10 de abril. UN ٢ - عقدت اللجنة مناقشة رفيعة المستوى بشأن البندين ٣ و ٤ في جلساتها من الثانية إلى السابعة المعقودة في الفترة من ٨ إلى ١٠ نيسان/أبريل.
    El 16 de abril, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el tema " Paz y seguridad en África " , que se centró en el fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. UN عقد المجلس، في 16 نيسان/أبريل، مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع ' ' السلام والأمن في أفريقيا`` ركزت على تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة و المنظمات الإقليمية ولا سيما الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo de Derechos Humanos examinará el proyecto elaborado por el Comité Asesor en su décimo tercer período de sesiones en marzo de 2010, cuando el Consejo organice un debate de alto nivel sobre el asunto, tal y como requiere la decisión 12/118. UN وسينظر مجلس حقوق الإنسان في المشروع الذي أعدته اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة عشرة في آذار/مارس 2010، عندما يعقد المجلس مناقشة رفيعة المستوى بشأن هذه المسألة، بناء على طلب القرار 12/118.
    También se llevó a cabo un debate de alto nivel sobre el derecho a la comunicación: los nuevos medios de comunicación social y las transformaciones sociales, en el marco del Foro de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrado en 2011. UN وأُجريت مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع " الحق في الاتصال: مواقع التواصل الاجتماعي الجديدة والتحولات الاجتماعية " في منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2011.
    El 26 de septiembre de 2012, el Consejo de Seguridad celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en el Oriente Medio y la cooperación con la Liga de los Estados Árabes. UN في 26 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط والتعاون مع جامعة الدول العربية.
    El Consejo también celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en África y en junio de 2008 organizó una misión a cinco países africanos que figuraban en el programa del Consejo, concretamente el Chad, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo, Somalia y Djibouti. UN وعقد المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا، وأوفد في حزيران/يونيه 2008 بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية مدرجة حاليا في جدول أعمال المجلس، وهي تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال/جيبوتي وكوت ديفوار.
    El 16 de abril de 2008, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en África, presidido por el Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, con miras a fortalecer las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2008، أجرى المجلس برئاسة الرئيس لجنوب أفريقيا ثابو مبيكي، مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا بهدف تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في صون السلم والأمن الدوليين.
    En marzo de 2009, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en África, durante el cual acogió con beneplácito los esfuerzos realizados por el grupo dirigido por Romano Prodi con el fin de elaborar un informe que incluyera recomendaciones sobre el fortalecimiento de la cooperación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وفي آذار/مارس 2009، أجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلم والأمن في أفريقيا، رحب أثناءها بالجهود التي يبذلها الفريق الذي يرأسه رومانو برودي لإعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    El 26 de septiembre de 2013, los Gobiernos de Alemania y el Gabón celebraron un debate de alto nivel sobre la caza furtiva y el tráfico ilícito de fauna y flora silvestres en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, como acto especial paralelo a la apertura del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN في 26 أيلول/سبتمبر 2013، استضافت حكومتا ألمانيا وغابون مناقشة رفيعة المستوى بشأن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية، عقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك كمناسبة خاصة على هامش افتتاح الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    . En su período de sesiones sustantivo de 1998, el Consejo llevó a cabo un debate de alto nivel sobre el tema “Acceso a los mercados: avances después de la Ronda Uruguay, repercusiones, oportunidades y dificultades, en especial para los países en desarrollo, y entre ellos, los menos adelantados, en el contexto de la mundialización y la liberalización”. UN وفي نهاية الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨، أجرى المجلس مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع " الوصول إلى اﻷسواق: التطورات المستجدة منذ جولة أوروغواي، واﻵثار والفرص والتحديات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقلها نموا، في سياق العولمة " .
    La función de la UNESCO como laboratorio de ideas y plataforma para la cooperación internacional se reafirmó en 2012 durante la celebración del Día Internacional de la Paz, el 21 de septiembre, cuando se sostuvo un debate de alto nivel sobre el tema " Una paz sostenible para un futuro sostenible " . UN 47 - جرى التأكيد من جديد في عام 2012 على المهمة المنوطة باليونيسكو باعتبارها مختبرا للأفكار ومنبرا للتعاون الدولي، حيث احتفلت باليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر، بعقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع " السلام المستدام من أجل بلوغ مستقبل مستدام " .
    coloquio de alto nivel sobre los progresos realizados en relación con los aspectos de justicia penal del terrorismo y la cooperación internacional y sobre las convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo. UN مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتصلة بالارهاب والتعاون الدولي وفيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد